Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations
A complete backup of onlinemschool.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of webservice.rakuten.co.jp
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of der-postillon.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of visitkingston.ca
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of superexamplenoncontext.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations
A complete backup of dalkeithpress.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of easyretiredmillionaire.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of vitaminworld.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of desherbeur-thermique.eu
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
DICAS DE INGLÊS
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está ocupado.Dê uma olhada. I´m busy (clássica - estou ocupado/a); I´m tied up (literalmente, significa "amarrado"); I´m having a full plate (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou DICAS DE INGLÊS: NEAR AND NEARBY Antônio said. hey dude, i dont know if im doin this the right way, but i also have a blog like u on english learning and id really love it if i found new partnerships. i saw u have over 1 million visits so far and u dont even post on a very regular basis. im curious to know how u do that and if we could keep in touch, maybe exchange new ideas or smth. ive been working alone on my blog for DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Muitas vezes as pessoas pensam que "resumo" em inglês é "resume", mas não é. Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. DICAS DE INGLÊS: EXEMPLO DE REDAÇÃO The village was wild and enchanting. And behind it all, there was such a melancholy! Perhaps it doesn't make much sense, as Africa is a very poor and sick continent, but it was a melancholy full of peace andextremely poetic.
DICAS DE INGLÊS: "DO" ENFÁTICOTRANSLATE THIS PAGE Unknown said. Olá gostaria que você me retirasse uma dúvida, não sei se esta será uma pergunta fraca, mas vamos lá: Digamos que numa conversa entre duas pessoas, uma delas simplesmente fale pra outra assim: _Yesterday I go out in the morning. Essa é uma simples frase, se faz necessário o uso do verbo auxiliar did, e modificar de algumaforma o verbo?
DICAS DE INGLÊS: STRAIGHT After four beers, John was not thinking straight and said lots of stupid things to anyone who would care to listen. (Depois de quatro cervejas, o John não estava pensando direito e ficou falando besteira para quem se importasse em ouvi-lo.) DICAS DE INGLÊS: SO X NEITHERTRANSLATE THIS PAGE Nos exemplos a seguir, "so" significa "também", e "neither" significa "tampouco, nem, também não".Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas.Observe: DICAS DE INGLÊS: WHAT'S SHE LIKE? Eis uma perguntinha aparentemente fácil, mas que confunde muita gente. Quanto perguntam "what's your friend like?", por exemplo, atendência é a
DICAS DE INGLÊS: O TRAVESSÃOTRANSLATE THIS PAGE O uso do travessão (dash) em inglês é um pouco diferente do que acontece em português. Segue uma breve explicação, adaptada do Randon House College Dictionary: DICAS DE INGLÊS: REDAÇÃO SOBRE BULLYINGTRANSLATE THIS PAGE Uma vez publiquei uma redação de uma aluna e vi que serviu para muitas pessoas. Estou repetindo a dose! Desta vez, o assunto é bullying. A autora é minha aluna do avançado, Luísa Pedrosa de Medeiros, que gentilmente me permitiu postar sua produção.DICAS DE INGLÊS
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está ocupado.Dê uma olhada. I´m busy (clássica - estou ocupado/a); I´m tied up (literalmente, significa "amarrado"); I´m having a full plate (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou DICAS DE INGLÊS: NEAR AND NEARBY Antônio said. hey dude, i dont know if im doin this the right way, but i also have a blog like u on english learning and id really love it if i found new partnerships. i saw u have over 1 million visits so far and u dont even post on a very regular basis. im curious to know how u do that and if we could keep in touch, maybe exchange new ideas or smth. ive been working alone on my blog for DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Muitas vezes as pessoas pensam que "resumo" em inglês é "resume", mas não é. Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. DICAS DE INGLÊS: EXEMPLO DE REDAÇÃO The village was wild and enchanting. And behind it all, there was such a melancholy! Perhaps it doesn't make much sense, as Africa is a very poor and sick continent, but it was a melancholy full of peace andextremely poetic.
DICAS DE INGLÊS: "DO" ENFÁTICOTRANSLATE THIS PAGE Unknown said. Olá gostaria que você me retirasse uma dúvida, não sei se esta será uma pergunta fraca, mas vamos lá: Digamos que numa conversa entre duas pessoas, uma delas simplesmente fale pra outra assim: _Yesterday I go out in the morning. Essa é uma simples frase, se faz necessário o uso do verbo auxiliar did, e modificar de algumaforma o verbo?
DICAS DE INGLÊS: STRAIGHT After four beers, John was not thinking straight and said lots of stupid things to anyone who would care to listen. (Depois de quatro cervejas, o John não estava pensando direito e ficou falando besteira para quem se importasse em ouvi-lo.) DICAS DE INGLÊS: SO X NEITHERTRANSLATE THIS PAGE Nos exemplos a seguir, "so" significa "também", e "neither" significa "tampouco, nem, também não".Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas.Observe: DICAS DE INGLÊS: WHAT'S SHE LIKE? Eis uma perguntinha aparentemente fácil, mas que confunde muita gente. Quanto perguntam "what's your friend like?", por exemplo, atendência é a
DICAS DE INGLÊS: O TRAVESSÃOTRANSLATE THIS PAGE O uso do travessão (dash) em inglês é um pouco diferente do que acontece em português. Segue uma breve explicação, adaptada do Randon House College Dictionary: DICAS DE INGLÊS: REDAÇÃO SOBRE BULLYINGTRANSLATE THIS PAGE Uma vez publiquei uma redação de uma aluna e vi que serviu para muitas pessoas. Estou repetindo a dose! Desta vez, o assunto é bullying. A autora é minha aluna do avançado, Luísa Pedrosa de Medeiros, que gentilmente me permitiu postar sua produção. DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Muitas vezes as pessoas pensam que "resumo" em inglês é "resume", mas não é. Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. DICAS DE INGLÊS: SOMETHING, ANYTHING & CIATRANSLATE THIS PAGE 3) This song reminds me of something, but I don't know exactly what.(Esta música me faz lembrar uma coisa, mas não sei o queexatamente.)
DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a).Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o DICAS DE INGLÊS: O PONTO E VÍRGULATRANSLATE THIS PAGE C) About 5ft.7in. in height; strongly built, shallow complextion, black hair, a liggle bald in the centre, bushy black side whiskers and moustache; tinted glasses, slight infirmity of speech. (The Adventures of Sherlock Holmes, pg. 58.) DICAS DE INGLÊS: "DO" E "DOES"TRANSLATE THIS PAGE A pedidos, segue uma breve explicação sobre 'do' e 'does'. Em inglês, estas duas palavrinhas servem como verbos auxiliares para se fazer perguntas e negativas, no presente simples.Em português, para fazer uma interrogativa, a gente só precisa colocar o ? no final epronto.
DICAS DE INGLÊS: 'WASN'T' E 'DIDN'T': NUNCA JUNTOSTRANSLATE THIS PAGE WASN'T e WEREN'T são os passados de 'be'. Logo, "wasn't go" não combinam - NUNCA! Tente lembrar de coisas que são 'inimigas': Brasil e Argentina em final de copa do mundo; cães e gatos (normalmente eles brigam); Fla x Flu, e por aí vai. É o que acontece DICAS DE INGLÊS: SE EU FOSSE VOCÊ... - If it rains in this city, the streets get flooded. (Se chove nesta cidade, as ruas ficam alagadas.) Pode-se substituir o 'if' por 'when' e o significado permanece o mesmo - DICAS DE INGLÊS: CONCORDÂNCIA COM 'EVERYBODY'TRANSLATE THIS PAGE O assunto de hoje é concordância. Sabemos que as palavras 'everybody' e 'nobody' são seguidas de verbo no singular, como em português, aliás. Dissemos "todo mundo está feliz" e não 'estão', certo? Em inglês, também. Veja: 1) Everybody knows this. = Todo mundo sabe disto. 2) Everybody wants to be happy. = Todo mundo quer ser feliz. 3) Nobody was at the party when I arrived. = Ninguém DICAS DE INGLÊS: WHAT'S SHE LIKE? Eis uma perguntinha aparentemente fácil, mas que confunde muita gente. Quanto perguntam "what's your friend like?", por exemplo, atendência é a
DICAS DE INGLÊS: "CIRJURY" OU "SURGERY"?TRANSLATE THIS PAGE No mesmo texto, havia 'he's on medicine', mas o correto é 'he's on medication'."Medicine" refere-se ao campo de estudo/trabalho - 'medicina'. "Medicine" também pode significar 'remédio'.Mas, quando queremos dizer que alguém está "sob a ação de remédios", usamos "on medication".Do mesmo jeito, usamos "on drugs", com o mesmosignificado.
DICAS DE INGLÊS
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está ocupado.Dê uma olhada. I´m busy (clássica - estou ocupado/a); I´m tied up (literalmente, significa "amarrado"); I´m having a full plate (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou DICAS DE INGLÊS: "DO" ENFÁTICOTRANSLATE THIS PAGE 1) Do you like coke? Yeah, I do. 2) Does your mom wake up late? No, she doesn't. 3) What time do you go to work? At nine in the morning. 4) Does it rain a lot in Brasilia? Not very much, except in January. Nestes casos, do/does servem de auxiliares, eles não têm significado próprio, por si só. DICAS DE INGLÊS: NEAR AND NEARBY 2) Nearby. - Is there a good restaurant nearby? (Tem algum restaurante bom por perto?) - Her apartment is in a very strategic location. There are lots of stores, banks, and restaurants nearby. (O apartamento dela fica numa localização estratégica. Tem várias lojas, bancos e restaurantes por perto.) DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Beautiful, pretty, hot, sexy Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a). Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o substantivo 'beauty' (beleza) como um vocativo. DICAS DE INGLÊS: EXEMPLO DE REDAÇÃO The village was wild and enchanting. And behind it all, there was such a melancholy! Perhaps it doesn't make much sense, as Africa is a very poor and sick continent, but it was a melancholy full of peace andextremely poetic.
DICAS DE INGLÊS: CONCORDÂNCIA COM 'EVERYBODY'TRANSLATE THIS PAGE 1) Everybody knows this. = Todo mundo sabe disto. 2) Everybody wants to be happy. = Todo mundo quer ser feliz. 3) Nobody was at the party when I arrived. = Ninguém estava na festa quando eu cheguei. 4) Nobody knows who stole John's money. = Ninguém sabe quem roubou o dinheiro do John. O problema de concordância acontece quando queremosusar
DICAS DE INGLÊS: 'WASN'T' E 'DIDN'T': NUNCA JUNTOSTRANSLATE THIS PAGE Outro erro comum é dizer *'I don't went' ao invés de 'I didn't go'. Então, lembre-se: o auxiliar para fazer negativas no passado é DIDN'T. WASN'T e WEREN'T são os passados de 'be'. Logo, "wasn't go" não combinam - NUNCA! Tente lembrar de coisas que são 'inimigas': Brasil e Argentina em final de copa do mundo; cães e gatos(normalmente
DICAS DE INGLÊS: SO X NEITHERTRANSLATE THIS PAGE Mas, não é um bicho de sete cabeças! Nos exemplos a seguir, " so " significa " também ", e " neither " significa " tampouco, nem, também não ". Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas. Observe: "I love U2 and so does my best friend." Tradução: "adoro o DICAS DE INGLÊS: REDAÇÃO SOBRE BULLYING Bullying is a verbal or physical agression that occurs repeatedly with a single person. In general, children suffer bullying for being different in some way. Once the problem is understood, teachers and parents must identify when it is happening. When children are being bullied, they tend to show some signs that can help parents realizethat
DICAS DE INGLÊS: O TRAVESSÃOTRANSLATE THIS PAGE O uso do travessão (dash) em inglês é um pouco diferente do que acontece em português. Segue uma breve explicação, adaptada do Randon House College Dictionary:DICAS DE INGLÊS
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está ocupado.Dê uma olhada. I´m busy (clássica - estou ocupado/a); I´m tied up (literalmente, significa "amarrado"); I´m having a full plate (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou DICAS DE INGLÊS: "DO" ENFÁTICOTRANSLATE THIS PAGE 1) Do you like coke? Yeah, I do. 2) Does your mom wake up late? No, she doesn't. 3) What time do you go to work? At nine in the morning. 4) Does it rain a lot in Brasilia? Not very much, except in January. Nestes casos, do/does servem de auxiliares, eles não têm significado próprio, por si só. DICAS DE INGLÊS: NEAR AND NEARBY 2) Nearby. - Is there a good restaurant nearby? (Tem algum restaurante bom por perto?) - Her apartment is in a very strategic location. There are lots of stores, banks, and restaurants nearby. (O apartamento dela fica numa localização estratégica. Tem várias lojas, bancos e restaurantes por perto.) DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Beautiful, pretty, hot, sexy Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a). Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o substantivo 'beauty' (beleza) como um vocativo. DICAS DE INGLÊS: EXEMPLO DE REDAÇÃO The village was wild and enchanting. And behind it all, there was such a melancholy! Perhaps it doesn't make much sense, as Africa is a very poor and sick continent, but it was a melancholy full of peace andextremely poetic.
DICAS DE INGLÊS: CONCORDÂNCIA COM 'EVERYBODY'TRANSLATE THIS PAGE 1) Everybody knows this. = Todo mundo sabe disto. 2) Everybody wants to be happy. = Todo mundo quer ser feliz. 3) Nobody was at the party when I arrived. = Ninguém estava na festa quando eu cheguei. 4) Nobody knows who stole John's money. = Ninguém sabe quem roubou o dinheiro do John. O problema de concordância acontece quando queremosusar
DICAS DE INGLÊS: 'WASN'T' E 'DIDN'T': NUNCA JUNTOSTRANSLATE THIS PAGE Outro erro comum é dizer *'I don't went' ao invés de 'I didn't go'. Então, lembre-se: o auxiliar para fazer negativas no passado é DIDN'T. WASN'T e WEREN'T são os passados de 'be'. Logo, "wasn't go" não combinam - NUNCA! Tente lembrar de coisas que são 'inimigas': Brasil e Argentina em final de copa do mundo; cães e gatos(normalmente
DICAS DE INGLÊS: SO X NEITHERTRANSLATE THIS PAGE Mas, não é um bicho de sete cabeças! Nos exemplos a seguir, " so " significa " também ", e " neither " significa " tampouco, nem, também não ". Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas. Observe: "I love U2 and so does my best friend." Tradução: "adoro o DICAS DE INGLÊS: REDAÇÃO SOBRE BULLYING Bullying is a verbal or physical agression that occurs repeatedly with a single person. In general, children suffer bullying for being different in some way. Once the problem is understood, teachers and parents must identify when it is happening. When children are being bullied, they tend to show some signs that can help parents realizethat
DICAS DE INGLÊS: O TRAVESSÃOTRANSLATE THIS PAGE O uso do travessão (dash) em inglês é um pouco diferente do que acontece em português. Segue uma breve explicação, adaptada do Randon House College Dictionary:DICAS DE INGLÊS
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está ocupado.Dê uma olhada. I´m busy (clássica - estou ocupado/a); I´m tied up (literalmente, significa "amarrado"); I´m having a full plate (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. Summary significa 'resumo'. O verbo é " to summarize " (resumir) ou " to sum up ". Ambos regulares (as formas no passado são 'summarized' e 'summed up'). Exemplo: Jessica has a very nice biology summary to help us study for the test. DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Beautiful, pretty, hot, sexy Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a). Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o substantivo 'beauty' (beleza) como um vocativo. DICAS DE INGLÊS: WOULD RATHER & HAD BETTERTRANSLATE THIS PAGE would rather & had better. Would rather significa 'preferir'. Não há variação de acordo com o pronome pessoal - é sempre 'would rather'. Exemplos: 1) I'd rather die than vote for a certain woman candidate! (Prefiro morrer a votar em uma certa candidata!) 2) Would you rather go to Paris or New York? DICAS DE INGLÊS: SE EU FOSSE VOCÊ... Exemplos: - If I were you, I would go to the doctor immediately. (Se eu fosse você - implicitamente, 'mas não é' - eu iria ao médico imediatamente.) - If he were a bit more polite, he would make more friends. (Se ele fosse um pouco mais educado, faria mais amigos.) Nota-se que no inglês gramaticalmente mais certo, usa-se 'were' paratodas
DICAS DE INGLÊS: STRAIGHT 4) straight = liso (cabelo) Exemplos: She's got that beautiful glossy straight hair. (Ela tem um cabelo liso lindo e brilhante.) Her hair is naturally curly, but she has it straightened on special occasions. (O cabelo natural dela é cacheado, mas ela o alisa em ocasiões especiais.) 5) to straighten = arrumar; organizar. DICAS DE INGLÊS: PERSONS? PEOPLES?TRANSLATE THIS PAGE Está certo, mas peoples é o plural de people quando este significa raça, povo, nação. Exemplo: It's been a hard time for the peoples of some African countries. Os povos de alguns países africanos estão passando por uma fase bem difícil. Persons também existe, mas é bem mais formal e aparece em textos jurídicos, técnicos ou oficiais. DICAS DE INGLÊS: WHAT'S SHE LIKE? Ou ainda "she is tall and has blue eyes." A pergunta em questão se refere à personalidade da pessoa, e não o que ela gosta de fazer ou como ela é fisicamente. Assim, a resposta teria que ser "she's nice, funny and friendly", neste exemplo. A palavra "like" não aparece na resposta. Pode-se usar "to be like" com outros sujeitos, por exemplo DICAS DE INGLÊS: O PONTO E VÍRGULATRANSLATE THIS PAGE O ponto e vírgula (;) em inglês é chamado de semicolon e é usado nos seguintes casos: 1) Para separar duas orações independentes, quando não estão ligadas por uma conjunção. Ex.: The house burned down; it was the last shattering blow. 2) Para separar orações independentes conectadas por advérbios como 'hence' (portanto),'however
DICAS DE INGLÊS: COLOCANDO TUDO EM ORDEM Colocando tudo em ordem. Podemos usar vários adjetivos de uma vez para descrever coisas ou pessoas em inglês. O problema é acertar a ordem em que estes adjetivos devem ocorrer. Duas regras são bem claras: 1) Deve-se partir do geral e ir ao mais específico, por exemplo, "a red sports car" (ao invés de *a sports red car). DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. Summary significa 'resumo'. O verbo é " to summarize " (resumir) ou " to sum up ". Ambos regulares (as formas no passado são 'summarized' e 'summed up'). Exemplo: Jessica has a very nice biology summary to help us study for the test. DICAS DE INGLÊS: "DO" ENFÁTICOTRANSLATE THIS PAGE 1) Do you like coke? Yeah, I do. 2) Does your mom wake up late? No, she doesn't. 3) What time do you go to work? At nine in the morning. 4) Does it rain a lot in Brasilia? Not very much, except in January. Nestes casos, do/does servem de auxiliares, eles não têm significado próprio, por si só. DICAS DE INGLÊS: NEAR AND NEARBY 2) Nearby. - Is there a good restaurant nearby? (Tem algum restaurante bom por perto?) - Her apartment is in a very strategic location. There are lots of stores, banks, and restaurants nearby. (O apartamento dela fica numa localização estratégica. Tem várias lojas, bancos e restaurantes por perto.) DICAS DE INGLÊS: STRAIGHT 4) straight = liso (cabelo) Exemplos: She's got that beautiful glossy straight hair. (Ela tem um cabelo liso lindo e brilhante.) Her hair is naturally curly, but she has it straightened on special occasions. (O cabelo natural dela é cacheado, mas ela o alisa em ocasiões especiais.) 5) to straighten = arrumar; organizar. DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Beautiful, pretty, hot, sexy Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a). Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o substantivo 'beauty' (beleza) como um vocativo. DICAS DE INGLÊS: 'WASN'T' E 'DIDN'T': NUNCA JUNTOSTRANSLATE THIS PAGE Outro erro comum é dizer *'I don't went' ao invés de 'I didn't go'. Então, lembre-se: o auxiliar para fazer negativas no passado é DIDN'T. WASN'T e WEREN'T são os passados de 'be'. Logo, "wasn't go" não combinam - NUNCA! Tente lembrar de coisas que são 'inimigas': Brasil e Argentina em final de copa do mundo; cães e gatos(normalmente
DICAS DE INGLÊS: REDAÇÃO SOBRE BULLYING Bullying is a verbal or physical agression that occurs repeatedly with a single person. In general, children suffer bullying for being different in some way. Once the problem is understood, teachers and parents must identify when it is happening. When children are being bullied, they tend to show some signs that can help parents realizethat
DICAS DE INGLÊS: EXEMPLO DE REDAÇÃO The village was wild and enchanting. And behind it all, there was such a melancholy! Perhaps it doesn't make much sense, as Africa is a very poor and sick continent, but it was a melancholy full of peace andextremely poetic.
DICAS DE INGLÊS: CONCORDÂNCIA COM 'EVERYBODY'TRANSLATE THIS PAGE 1) Everybody knows this. = Todo mundo sabe disto. 2) Everybody wants to be happy. = Todo mundo quer ser feliz. 3) Nobody was at the party when I arrived. = Ninguém estava na festa quando eu cheguei. 4) Nobody knows who stole John's money. = Ninguém sabe quem roubou o dinheiro do John. O problema de concordância acontece quando queremosusar
DICAS DE INGLÊS: SO X NEITHERTRANSLATE THIS PAGE Mas, não é um bicho de sete cabeças! Nos exemplos a seguir, " so " significa " também ", e " neither " significa " tampouco, nem, também não ". Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas. Observe: "I love U2 and so does my best friend." Tradução: "adoro o DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. Summary significa 'resumo'. O verbo é " to summarize " (resumir) ou " to sum up ". Ambos regulares (as formas no passado são 'summarized' e 'summed up'). Exemplo: Jessica has a very nice biology summary to help us study for the test. DICAS DE INGLÊS: "DO" ENFÁTICOTRANSLATE THIS PAGE 1) Do you like coke? Yeah, I do. 2) Does your mom wake up late? No, she doesn't. 3) What time do you go to work? At nine in the morning. 4) Does it rain a lot in Brasilia? Not very much, except in January. Nestes casos, do/does servem de auxiliares, eles não têm significado próprio, por si só. DICAS DE INGLÊS: NEAR AND NEARBY 2) Nearby. - Is there a good restaurant nearby? (Tem algum restaurante bom por perto?) - Her apartment is in a very strategic location. There are lots of stores, banks, and restaurants nearby. (O apartamento dela fica numa localização estratégica. Tem várias lojas, bancos e restaurantes por perto.) DICAS DE INGLÊS: STRAIGHT 4) straight = liso (cabelo) Exemplos: She's got that beautiful glossy straight hair. (Ela tem um cabelo liso lindo e brilhante.) Her hair is naturally curly, but she has it straightened on special occasions. (O cabelo natural dela é cacheado, mas ela o alisa em ocasiões especiais.) 5) to straighten = arrumar; organizar. DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Beautiful, pretty, hot, sexy Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a). Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o substantivo 'beauty' (beleza) como um vocativo. DICAS DE INGLÊS: 'WASN'T' E 'DIDN'T': NUNCA JUNTOSTRANSLATE THIS PAGE Outro erro comum é dizer *'I don't went' ao invés de 'I didn't go'. Então, lembre-se: o auxiliar para fazer negativas no passado é DIDN'T. WASN'T e WEREN'T são os passados de 'be'. Logo, "wasn't go" não combinam - NUNCA! Tente lembrar de coisas que são 'inimigas': Brasil e Argentina em final de copa do mundo; cães e gatos(normalmente
DICAS DE INGLÊS: REDAÇÃO SOBRE BULLYING Bullying is a verbal or physical agression that occurs repeatedly with a single person. In general, children suffer bullying for being different in some way. Once the problem is understood, teachers and parents must identify when it is happening. When children are being bullied, they tend to show some signs that can help parents realizethat
DICAS DE INGLÊS: EXEMPLO DE REDAÇÃO The village was wild and enchanting. And behind it all, there was such a melancholy! Perhaps it doesn't make much sense, as Africa is a very poor and sick continent, but it was a melancholy full of peace andextremely poetic.
DICAS DE INGLÊS: CONCORDÂNCIA COM 'EVERYBODY'TRANSLATE THIS PAGE 1) Everybody knows this. = Todo mundo sabe disto. 2) Everybody wants to be happy. = Todo mundo quer ser feliz. 3) Nobody was at the party when I arrived. = Ninguém estava na festa quando eu cheguei. 4) Nobody knows who stole John's money. = Ninguém sabe quem roubou o dinheiro do John. O problema de concordância acontece quando queremosusar
DICAS DE INGLÊS: SO X NEITHERTRANSLATE THIS PAGE Mas, não é um bicho de sete cabeças! Nos exemplos a seguir, " so " significa " também ", e " neither " significa " tampouco, nem, também não ". Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas. Observe: "I love U2 and so does my best friend." Tradução: "adoro oDICAS DE INGLÊS
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está ocupado.Dê uma olhada. I´m busy (clássica - estou ocupado/a); I´m tied up (literalmente, significa "amarrado"); I´m having a full plate (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou DICAS DE INGLÊS: "SUMMARY", "RESUME" E "RESUMÉ"TRANSLATE THIS PAGE Veja as definições de "summary", "resume" e "resumé" para acabar com a confusão. Summary significa 'resumo'. O verbo é " to summarize " (resumir) ou " to sum up ". Ambos regulares (as formas no passado são 'summarized' e 'summed up'). Exemplo: Jessica has a very nice biology summary to help us study for the test. DICAS DE INGLÊS: BEAUTIFUL, PRETTY, HOT, SEXY...TRANSLATE THIS PAGE Beautiful, pretty, hot, sexy Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a). Normalmente é mais usado para o sexo feminino, mas já ouvi dizerem 'you're beautiful' para homens. Às vezes, podemos usar o substantivo 'beauty' (beleza) como um vocativo. DICAS DE INGLÊS: SE EU FOSSE VOCÊ... Exemplos: - If I were you, I would go to the doctor immediately. (Se eu fosse você - implicitamente, 'mas não é' - eu iria ao médico imediatamente.) - If he were a bit more polite, he would make more friends. (Se ele fosse um pouco mais educado, faria mais amigos.) Nota-se que no inglês gramaticalmente mais certo, usa-se 'were' paratodas
DICAS DE INGLÊS: PAST PERFECT X PRESENT PERFECTTRANSLATE THIS PAGE Dedico esta postagem ao meu seguidor número 90: Mariano ! Seja bem-vindo ao blog :) E agora, ao trabalho: várias vezes já me perguntaram quando usar o Past Perfect e o Present Perfect. DICAS DE INGLÊS: 'LEAVE' E 'LET'TRANSLATE THIS PAGE 1) Let me be - me deixe estar/em paz. 4) Let alone - muito menos. Ex.: She never lets him go out, let alone travel alone. (Ela nunca o deixa sair, quanto mais/muito menos viajar sozinho. Veja a diferença de 'leave him alone', que é 'deixar ele em paz'. Não fazer confusão com outro verbo, o 'live', que significa 'viver, morar, residir'. DICAS DE INGLÊS: CONCORDÂNCIA COM 'EVERYBODY'TRANSLATE THIS PAGE O assunto de hoje é concordância. Sabemos que as palavras 'everybody' e 'nobody' são seguidas de verbo no singular, como em português, aliás. Dissemos "todo mundo está feliz" e não 'estão', certo? Em inglês, também. Veja: 1) Everybody knows this. = Todo mundo sabe disto. 2) Everybody wants to be happy. = Todo mundo quer ser feliz. 3) Nobody was at the party when I arrived. = Ninguém DICAS DE INGLÊS: O PONTO E VÍRGULATRANSLATE THIS PAGE O ponto e vírgula (;) em inglês é chamado de semicolon e é usado nos seguintes casos: 1) Para separar duas orações independentes, quando não estão ligadas por uma conjunção. Ex.: The house burned down; it was the last shattering blow. 2) Para separar orações independentes conectadas por advérbios como 'hence' (portanto),'however
DICAS DE INGLÊS: EXPRESSÕES COM 'BEAR'TRANSLATE THIS PAGE A expressão 'bear with me' quer dizer 'me dar apoio, ser paciente ou indulgente comigo'.Então, um professor pode falar para a turma que está começando a fazer um pouco de barulho: "Please, class, bear with me for a moment.The class is almost finishing." (Por favor, pessoal, tenha paciência só mais um pouco. A aula está quaseacabando.)
DICAS DE INGLÊS: COLOCANDO TUDO EM ORDEM Colocando tudo em ordem. Podemos usar vários adjetivos de uma vez para descrever coisas ou pessoas em inglês. O problema é acertar a ordem em que estes adjetivos devem ocorrer. Duas regras são bem claras: 1) Deve-se partir do geral e ir ao mais específico, por exemplo, "a red sports car" (ao invés de *a sports red car).DICAS DE INGLÊS
UMA DIREÇÃO NOS SEUS ESTUDOS.FEB 20, 2019
DIZENDO "OCUPADO"
Em inglês, há várias maneiras de dizer que você está OCUPADO.Dê uma olhada.
* I´m BUSY (clássica - estou ocupado/a) * I´m TIED UP (literalmente, significa "amarrado") * I´m HAVING A FULL PLATE (literalmente, significa "tendo um prato cheio", mas lógico que a gente não usaria assim em português. Em português, "ter um prato cheio" significa que você tem tudo o que quer ou deseja, ou que está se divertindo). "Have a full plate" significa que você está com muita coisa para resolver/fazer. * I´m HAVING ENOUGH ON MY PLATE/I have enough on my plate (parecido com o exemplo acima, literalmente significa "ter muita coisa no meu prato". Significa que você está cheio de coisas para resolver/fazer. * I´m HAVING FISH TO FRY (literalmente, significa "tendo peixe para fritar". Novamente, não traduzimos assim. "Estou ocupado/atarefado/com coisas a fazer" são as traduções maisacertadas.
* I´m HAVING MANY IRONS IN THE FIRE (literalmente, significa "tendo muito ferro no fogo/fogão. Deve remontar à ideia de muitas panelas de ferro no fogão à lenha. Antigo... * I´m UP TO MY EARS (literalmente, "estou cheio até as orelhas". A gente fala "até o pescoço", ou simplesmente fala "estou até aqui de trabalho/dever", com o gesto para o pescoço ou para o topo dacabeça.
Já a palavra "OCCUPIED" é mais usada para coisas/locais. Porexemplo:
- The park bench was occupied, so I sat on the grass. (O banco do parque estava ocupado/tomado, então sentei na grama.) Pode-se usar para pessoas, mas num contexto em que elas SE OCUPAM com algo, ou têm algo com que se ocupar. Por exemplo: - I was so anxious that I tried to OCCUPY MYSELF WITH my plants in the garden. (Eu estava tão ansiosa que tentei me ocupar com asplantas no jardim.)
Para coisas ou lugares, também podemos dizer "TAKEN". Por exemplo: A: Is that seat free? (Aquela cadeira está vazia/Aquele assentoestá vazio?)
B: Sorry, it´s TAKEN. (Desculpa, está ocupado). ATENÇÃO: a palavra "busy" pode ser usada no sentido de "agitado, movimentado, cheio". Exemplos: - São Paulo is a very busy city. (SP é uma cidade muito agitada/movimentada.) - She has a very busy schedule this week. (Ela está com uma agenda muito cheia esta semana/ela está com um horário muito cheio.) Bem, I hope you´re not very busy, so you can enjoy the things youlike.
Posted by Magda Mendesat 11:45 AM
2
comments:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
Labels: cheio até a tampa,
cheio até o pescoço,
cheio de coisas para fazer,
como dizer ocupado em inglês,
movimentado
AUG 16, 2017
INDO PARA A DISNEY!
A postagem hoje vai ser uma mistura de guia para os parques temáticos em Orlando com dicas de inglês - principalmente em relação a vocabulário. Bem, a primeira coisa quando se vai aos parques é pegar o mapa e já ir decidindo por onde começar. Para quem fica hospedado nos hotéis da Disney, pode-se agendar os FAST PASSES (FAST PASS - um ingresso tipo fura fila) no próprio hotel. Para quem está em outros hotéis, o jeito é ir logo nas atrações mais concorridas e pegar o FAST PASS. No FAST PASS, aparece o horário em que você terá que estar lá na atração para entrar. Decidindo-se onde quer ir, o resto fica fácil. Então: MAPA do parque = MAP Há mapas em vários idiomas. No próprio mapa está indicado quais atrações têm FAST PASS. PARQUE TEMÁTICO = THEME PARK Disney´s theme parks = parques temáticos da Disney; Universal theme parks = parques temáticos da Universal. BRINQUEDOS = ATTRACTIONS. Não se usa "toys" para os brinquedos em parques temáticos. Veja exemplos de frases: "Quero ir na montanha-russa do Hulk!" = I WANNA go ON Hulk´s rollercoaster.
Notaram o "WANNA" e o "ON"? Wanna = want to (informal); e "on" é a preposição que se usa para montanhas-russas e atrações em geral. "Quero ir naquele brinquedo depois!" = I wanna go on that ride/attraction later. BRINQUEDO também pode ser "RIDE". Normalmente, uma "ride" é qualquer atração: as que têm carrinhos (cars; ride cars), as que são simuladores (simulators), etc. "Já foi naquele brinquedo?" = Have you been ON thatRIDE/ATTRACTION?
"Adorei o brinquedo dos Simpsons!" = I loved the Simpsons´RIDE/ATTRACTION.
Flight of the Hippogriff, parque Harry Potter - arquivo meu Falando em "ride", temos o "RIDER", que é VOCÊ quando vai num brinquedo. Outra boa forma de ir mais rápido na fila é você entrar na fila de "SINGLE RIDER" (usuário sozinho). Nessa modalidade, você vai sozinho - quer dizer, sem as pessoas que foram com você. Se você está com uma família de 4 pessoas, você pode entrar na fila de "single rider" e vão te colocar junto com outras pessoas para lotar um carrinho da atração. Às vezes, o carrinho da atração é dividido em ASSENTOS (SEATS) para 3 pessoas, então, na sua família, alguém vai se sentar na outra fileira de assentos. Às vezes, o carrinho dá para 5 pessoas, então sua família vai e no lugar que sobra, entra um "single rider" para completar a lotação do carrinho. Mas, ATENÇÃO, somente adultos e adolescentes podem ir no single rider. Não é aconselhável deixar uma criança menor ir sozinha, principalmente se ela não sabe inglês. Isso é porque as saídas das atrações são sempre em local diferente da entrada (normalmente elas saem numa lojinha) e a criança pode facilmente se perder. E, também, se a criança ficar assustada durante a atração, ela vai estar separada da família. Você normalmente vai ouvir a pergunta "HOW MANY IN YOUR PARTY?" várias vezes. A pergunta quer dizer "QUANTAS PESSOAS NO SEU GRUPO" (não tem nada a ver com festa = party, viu? Não cometa esta gafe!). Se sua família tem 4 pessoas, diga "four" - simples assim. No mapa há indicações que quais atrações possuem single rider. Os parques são gigantescos, então são divididos em áreas. Na Universal, por exemplo, há a "Marvel area", "the Harry Potter area", etc. Na Disney, há divisões como "Frontierland", "Tomorrowland",etc.
Outra palavrinha que você vai ver toda hora é "WARNING" (AVISO), principalmente nas atrações mais radicais (EXTREME RIDES). No quadro de aviso (WARNING SIGN), há informações sobre quais pessoas não podem ir no brinquedo. Outra dica para não perder tempo na fila: pais com crianças de colo podem se alternar para ir no brinquedo e não ter que pegar a fila toda de novo. É só procurar o aviso de "CHILD SWAP" que há no mapa e nas atrações. Há uma pequena área reservada para os pais com a criança - mas você tem que comunicar ao funcionário do brinquedo que quer "CHILD SWAP".OUTRAS ATRAÇÕES:
fogos e luzes, Magic Kingdom - arquivo próprio FOGOS DE ARTIFÍCIO = fireworks (os do parque Magic Kingdom são maravilhosos - parece que agora há também show com drones, ao invés de fogos). Os do parque do Harry Potter são combinados com SHOW DELUZES (LIGHT SHOW).
DESFILE = parade
ENCONTRO COM PERSONAGENS = character meeting; character sighting (o personagem vai passeando pelo parque e as pessoas podem vê-lo). RODA GIGANTE = ferris wheel (se não me falha a memória, só há roda gigante na Disneylândia e não na Disneyworld). CASA MAL-ASSOMBRADA = haunted house SING-ALONG = teatrinho onde os personagens cantam junto com a plateia. Tem um sing-along do Frozen (também acho que é na Disneylândia, mas talvez também tenha na Disneyworld). Neste, há personagens vestidos de Elsa, Ana, etc.e há cenas do filme também. Na hora das músicas, os personagens ao vivo cantam com a plateia. Acho que é isso tudo. Divirta-se! (HAVE FUN!) character meeting - arquivo próprio Ferris wheel, Disney´s California Adventure - arquivo próprio Posted by Magda Mendesat 12:16 PM
3
comments:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
Labels: brinquedo de parque,
dicas de parques
,
é how many in your party,
indo para Disney
,
montanha-russa inglês,
o que é child swap
,
o que é fast pass
,
roda gigante inglês,
sing along
, single
rider
JUN 12, 2017
SHAPE OF YOU
Todos
devem conhecer a música Shape of You, do
talentosíssimo Ed Sheeran, não? SHAPE OF YOU significa "A SUA FORMA, O SEU CORPO", mas você pode se perguntar, "por que não é ´YOUR SHAPE´? Bem, poderia ser. Uma outra forma de usar o possessivo (seu, teu, meu, etc.) é usando "of me; of you; of them, etc.). Veja algunsexemplos:
* I like being THE BOSS OF ME. (Eu gosto de ser dona do meu próprio nariz; literalmente "eu gosto de ser meu próprio chefe"). Who´s THE BOSS OF YOU? (Quem manda em você?) ATENÇÃO: veja que se a pessoa estiver se referindo ao verdadeiro chefe, num emprego, deve-se usarWho is your boss?
* She´s just THE GHOST OF HER now, after so many years of suffering. (Ela é só uma sombra/um fantasma dela mesma, após tantos anos de sofrimento.) * THE SCENT OF HIM still lingers in the house. (O perfume dele aindaperdura na casa.)
Como você pode ter notado, é um uso mais poético, digamos assim. Não fica natural usar esta construção para tudo. Por exemplo, seria estranho dizer "this is the car of me", em vez de "this is my car" (este é meu carro). Então, whose shape are you in love with? (você está apaixonado pelo corpo/pela forma de quem?) Posted by Magda Mendesat 4:49 PM
1
comment:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
Labels: boss of me
, boss
of me expressão
,
shape of you
APR 11, 2017
MENOS INGLÊS NO PORTUGUÊS!Quando
me deparo com textos ou qualquer produção em português em que as pessoas usam palavras em inglês, sem necessidade, fico me perguntando se só eu me incomodo, se é a tendência de hoje ou se é apenas preguiça. Por exemplo: no programa MasterChef Brasil, as pessoas usam "bowl" o tempo todo. O que houve com a palavra "tigela"? Não existe mais em português? Há ainda o problema da pronúncia. As pessoas acabam falando "ball". É feio! E o que há de errado em falar "mirtilo" ao invés de "blueberry"? Outro exemplo: em lojas de bijuteria, usa-se agora "choker" no lugar de "gargantilha", que, ao meu ver, é muito mais bonitinho do que "estrangulador", a tradução literal de "choker". Nem imagino como estão pronunciando "choker"! No mercado da moda, sei que é muito comum o uso (ou abuso?) de palavras inglesas, mas não vejo a menor necessidade de deixar "gargantilha" de lado. Mais um exemplo: artigos sobre maquiagem em revistas femininas. É uma invasão de palavras que poderiam perfeitamente serem usadas em português. Pelo que sei, ainda existe "maquiagem". É melhor do que "make". Olha que feio: "sua make pode ficar bem bonita"; "aprenda truques para uma make perfeita"...Dói! Se a tendência hoje é optar por usar a palavra em inglês porque não se sabe a palavra em português, o problema é sério. Se o motivo é apenas preguiça, é igualmente sério. Acredito que promover este tipo de tendência demonstra um desprezo pelo próprio idioma. Acho que vale o esforço de tentar frear isso. Posted by Magda Mendesat 11:51 AM
4 comments:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
Labels: blueberry
, bowl
, choker
DEC 22, 2016
MERRY CHRISTMAS!
Então,
pessoal, é Natal de novo! Espero que já tenham feito suas compras e que agora comecem a pensar na bênção que é poder passar o Natal com aqueles que vocês amam. Aproveitem este tempo. Gostaria de desejar a todos um ótimo Natal e que 2017 sejamágico!
Agradeço por mais este ano em que vocês passaram por aqui, curtiram e compartilharam meu blog. De todo coração, muito obrigada!Happy holidays!
May all your dreams come true in 2017. God bless you all :) Posted by Magda Mendesat 5:47 PM
4
comments:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
NOV 25, 2016
BLACK 'FRAUDE'!
Oi gente! Espero que vocês estejam curtindo a "black Friday" e nãoa "black 'fraude'"!
Acho
que todos já sabem que a Black Friday tem origem nos EUA e é um dia marcado por grandes liquidações. É a sexta-feira logo após o feriado de Ação de Graças (Thanksgiving; na última quinta de novembro). A sexta acaba sendo um feriado enforcado e daí o comércio aproveita para iniciar as vendas para o período natalino. O Brasil, como também sabemos, adora imitar os gringos. Pena que não copiam deles as coisas boas também, como por exemplo, o feriado de Dia de Ação de Graças! Bem, mas isso é assunto para outro tipo de postagem. O interessante é que, além de copiar, ainda copiam errado! Tem mais de um mês que vejo o comércio falando que está na Black Friday! Quantas sextas-feiras há na semana, pelo amor de Deus?! Então, meu alerta é para que vocês não se empolguem e acabem caindo na 'black fraude', onde tudo custa a metade do dobro do preçoaqui no Brasil.
Para realmente ver se as lojas estão oferecendo os descontos reais, o ideal seria ter acompanhado o preço do que você pretende comprar e verificar se ele realmente baixou, pois, infelizmente, tem lojas que dobram o preço e depois dizem que o reduziram. Então, fiquemespertos.
Posted by Magda Mendesat 12:02 PM
No
comments:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
Labels: ação de graças,
black fraude
, black
friday ,
descontos ,
thanksgiving
OCT 18, 2016
FANCY THIS?
Já
ouviu em filme alguém dizer "fancy going to the movies?" Bem, "fancy" neste caso significa "gostaria" e o uso dele como verbo é mais em inglês britânico. O verbo "fancy" é sempre seguido de gerúndio.OUTROS EXEMPLOS:
1) Do you fancy going out to dinner tomorrow? (Quer ir jantar foraamanhã?)
2) Do you fancy sports cars? (Gosta de carros esportivos?) 3) I think Mary fancies your brother. She always blushes when he talks to her. (Acho que a Mary gosta/está a fim do seu irmão. Ela sempre fica vermelha quando ele fala com ela.) Em inglês americano, "fancy" é mais usado como adjetivo e significa "chique, elegante, caro". 1) Ohhh, I love fancy restaurants! (Nossa, adoro restauranteschiques!)
2) Sophie was wearing a fancy black dress at the party and she looked stunning! (Sophie estava usando um vestido preto elegante/chique na festa e estava deslumbrante!) 3) He spends all his money on fancy cars. (Ele gasta todo o dinheiro com carros chiques.) E quem não conhece esta música?
"I'm so fancy, you already know..." (Sou tão chique, você jásabe...")
Posted by Magda Mendesat 8:09 PM
No
comments:
Email This
BlogThis!
Share
to Twitter
Share
to Facebook
Share
to Pinterest
Labels: chique em ingles,
o que é do you fancy,
o que é fancy
Older Posts
Home
Subscribe to: Posts (Atom)TOTAL PAGEVIEWS
0
73
1
99
2
84
3
85
4
54
5
47
6
35
7
67
8
57
9
70
10
64
11
49
12
60
13
58
14
80
15
85
16
80
17
71
18
63
19
48
20
51
21
60
22
73
23
86
24
73
25
49
26
45
27
47
28
69
29
16
2,671,089
ESTOU NO TWITTER!
SEARCH THIS BLOG
POSTAGENS POPULARES
*
Was, Were, Did
Quando aprendem o passado pela primeira vez, muitos estudantes de inglês se confundem com os verbos was, were e did . Was e were sãoa f...
*
Past Participle - bem resumidinho! A pedidos, segue esta postagem sobre o particípio passado (past participle) . O past participle faz parte de alguns tempos verbaisco...
*
"Do" e "does"
A pedidos, segue uma breve explicação sobre 'do ' e ' does' . Em inglês, estas duas palavrinhas servem como verbos auxilia...*
Exemplo de redação Para variar um pouco, o que trago hoje é uma redação escrita pela minha aluna do avançado, Mariana Leopoldo. O tópico era "viagem"...*
who, whom, whose
Continuando com um pouco sobre 'relative clauses', vamos dar uma olhada nos pronomes relativos who, whom e whose . Who = quem; whom...*
Adjetivos: -ed ou -ing? Assim como em português, alguns adjetivos em inglês podem ter duas formas, dependendo de quem "sofre a ação" e de quem "provo...*
A ou AN?
O uso do artigo indefinido "a/an" nem sempre é tão fácil quanto parece. Quando eu era aluna, sempre me ensinaram que diante de vo...*
So X Neither
O uso de "so" e "neither" é um tanto traiçoeiro porque ele lida com inversão na ordem das palavras e exige que a pessoa...*
Hump Day!
Hoje é quarta, o "hump day". Mas, por que 'hump day'? Este é um termo informal usado nos EUA que designa o meio da sema...*
Beautiful, pretty, hot, sexy... Há vários adjetivos usados para descrever alguém belo. Eis alguns deles com explicação de uso. 1) beautiful = lindo (a); belo (a) .Norma...
RELAÇÃO DE TÓPICOS* apóstrofo s
* artigo definido: the* Black 'fraude'
* concordância com 'everybody', 'somebody' * Dez Mandamentos para aprender inglês * dicas: comunicação escrita* erros que matam!
* expressão "of you" * expressão com "dead"* expressão: TGIF!
* expressões com 'bear' * expressões com "God" * expressões com "medo" * expressões com cores * expressões cotidianas * expressões idiomáticas * expressões: 'mar de rosas', 'céu da boca', etc * expressões: 'so bad' e 'big time' * expressões: 'to have a beef' * expressões: bite off... * expressões: help yourself * expressões: to sleep on (it)* falsos cognatos
* falsos cognatos parte 2 * gramática; 'if' x 'whether' * gramática; present perfect x past perfect * gramática: 'a' x 'an' * gramática: 'be/get used to' * gramática: 'do enfático' * gramática: 'do enfático' parte 2 * gramática: 'do' x 'does' * gramática: 'funnest' existe? * gramática: 'how old' * gramática: 'on time' x 'in time' * gramática: 'other' x 'another' * gramática: 'some' x 'any' * gramática: 'that' ou 'which' * gramática: 'to be like' x 'to like' * gramática: 'to have' * gramática: 'used to' x 'would' * gramática: "until", "till", "to" * gramática: 10% is or 10% are? * gramática: adjetivos em '-ing' e '-ed' * gramática: artigo definido (the) * gramática: comparativos/superlativos * gramática: concordância verbal (neither is ou neither are?) * gramática: condicionais * gramática: discurso indireto - parte 1 (reported speech) * gramática: discurso indireto - parte 2 (reported speech) * gramática: discurso indireto - parte 3 (reported speech) * gramática: discurso indireto - parte 4 (pres.perfect) * gramática: discurso indireto - parte 5 (futuro) * gramática: discurso indireto - parte 6 (modals) * gramática: discurso indireto - parte 7 (expressões de tempo) * gramática: futuro perfeito (future perfect) * gramática: intensifiers with comparatives * gramática: it's versus its * gramática: look + adj./look + noun/ look as if * gramática: my friend and me ou my friend and I? * gramática: myself, yourself, himself, etc.(pronomes reflexivos) * gramática: ordem de adjetivos * gramática: past participle * gramática: plural * gramática: plural e 'compound modifiers' * gramática: plural: 'persons' x 'people' * gramática: see sb do x see sb doing * gramática: some & any * gramática: some, any & cia * gramática: something; anything; nothing, etc. * gramática: that x which (relative pronouns) * gramática: verbalização de substantivos * gramática: was, were, did * gramática: wasn't e didn't não combinam * gramática: who, whom, whose * Interjeições e 'fillers' * mais erros que matam! * more or less / so-so* near x nearby
* Opinião: menos inglês no português * pontuação: o travessão * pontuação: Oxford comma * pontuação: ponto e vírgula (semicolon)* preposições
* provérbios
* rei da cocada e outras expressões * separação de sílabas * tradução automática * vários: aula com balões * vários: dica de leitura * vários: exemplo de redação * vários: malapropismo * vários: outro modelo/dicas de redação * vocabulário de namoro * vocabulário de Natal * vocabulário: 'between' x 'among' * vocabulário: 'calculus' x 'calculation' * vocabulário: 'economic' x 'economical' * vocabulário: 'leave' x 'let' * vocabulário: 'lend' x 'borrow' * vocabulário: 'letter' = 'letra'? * vocabulário: 'miss' x 'lose' * vocabulário: 'point' x 'dot' x 'period' * vocabulário: 'shot' * vocabulário: 'steal, rob, mug...' * vocabulário: 'though, through, thought' * vocabulário: 'threw', 'through', 'thru' * vocabulário: "actual" x "actually" * vocabulário: "classical" x "classic" * vocabulário: "ill" x "sick" * vocabulário: "lie" x "lay" * vocabulário: "passar" * vocabulário: "politics" x "policies" * vocabulário: "sensible" x "sensitive" * vocabulário: ´anniversary´x ´birthday´ * vocabulário: alone x lonely * vocabulário: beat * vocabulário: beautiful, pretty, hot, sexy... * vocabulário: beside x besides * vocabulário: capacho * vocabulário: charadas (riddles) * vocabulário: compromisso/compromise * vocabulário: dar espaço * vocabulário: dicas para adquirir * vocabulário: do, go, play sports * vocabulário: drive * vocabulário: erros mais comuns * vocabulário: expressões com 'do' * vocabulário: fancy * vocabulário: feat (featuring) * vocabulário: férias * vocabulário: figure out/figure * vocabulário: gírias britânicas (mental, wicked, thick, bloke) * vocabulário: hump day * vocabulário: jump/skip; kick/guess; time/turn * vocabulário: loo, WC, ladies, bathroom... * vocabulário: maquiagem * vocabulário: meeting x reunion * vocabulário: neologismos ('olhudo') * vocabulário: politics & policies * vocabulário: quite x quiet * vocabulário: recipe x receipt * vocabulário: resumé, resume, summary * vocabulário: rir, sorrir, etc. * vocabulário: siglas ("Twilight" series) * vocabulário: sinônimos de "burro" * vocabulário: still (keep still, a still) * vocabulário: straight * would rather & had better CHECK THESE OUT! (IN ALPHABETICAL ORDER) * English It's Now or Never * Gizmodo - para quem ama gadgets! * Grammar Girl podcast and site * Ian Somerhalder Foundation* Minha entrevista
* Urban Dictionary
ABOUT ME
* Magda Mendes
English teacher
and translator. Professora de inglês e tradutora há mais de 15 anos. Simplesmente apaixonada por inglês! View my complete profileARQUIVO DO BLOG
* ▼ 2019 (1)
* ▼ February (1)* Dizendo "ocupado"
* ► 2017 (3)
* ► August (1)
* ► June (1)
* ► April (1)
* ► 2016 (12)
* ► December (1) * ► November (1) * ► October (1)* ► August (1)
* ► July (3)
* ► April (1)
* ► February (1) * ► January (3)* ► 2015 (7)
* ► August (1)
* ► June (3)
* ► May (1)
* ► January (2)* ► 2014 (18)
* ► December (2) * ► November (1) * ► October (1) * ► September (1)* ► August (1)
* ► July (3)
* ► June (2)
* ► May (2)
* ► April (2)
* ► March (2)
* ► February (1)* ► 2013 (18)
* ► December (1) * ► November (2) * ► October (3) * ► September (2)* ► August (1)
* ► July (1)
* ► June (3)
* ► April (2)
* ► March (2)
* ► February (1)* ► 2012 (19)
* ► December (3) * ► November (1) * ► October (2) * ► September (1)* ► August (1)
* ► July (1)
* ► June (3)
* ► April (1)
* ► March (1)
* ► February (2) * ► January (3)* ► 2011 (23)
* ► December (1) * ► November (2) * ► October (2) * ► September (2)* ► August (3)
* ► July (1)
* ► June (1)
* ► May (2)
* ► April (2)
* ► March (2)
* ► February (3) * ► January (2)* ► 2010 (35)
* ► December (1) * ► November (4) * ► October (3) * ► September (3)* ► August (1)
* ► July (4)
* ► June (4)
* ► May (3)
* ► April (2)
* ► March (5)
* ► February (3) * ► January (2)* ► 2009 (32)
* ► December (2) * ► November (2) * ► October (3) * ► September (2)* ► August (5)
* ► July (2)
* ► June (3)
* ► May (2)
* ► April (4)
* ► March (3)
* ► February (2) * ► January (2)* ► 2008 (24)
* ► December (1) * ► November (3) * ► October (3) * ► September (2)* ► August (3)
* ► July (6)
* ► June (6)
PAGES
* Início
ENTRE EM CONTATO
Name
Email *
Message *
SEGUIR POR E-MAIL
SEGUIDORES
Picture Window theme. Powered by Blogger . AddThis Sharing Sidebar CompartilheShare to FacebookFacebook , Number of shares284Share to TwitterTwitterShare to PrintPrintShare to EmailEmailMore AddThis Share optionsAddThis , Number of shares62Hide
Show
Close
AddThis
AddThis Sharing
SHARESFacebookTwitterPrintAddThisDetails
Copyright © 2024 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0