Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations
![istandist.com - İstanbul'a dair en güncel haber sitesi](https://www.archivebay.com/archive/9b04aae9-4066-4f19-8ed6-6f8a3ca02a2f.png)
istandist.com - İstanbul'a dair en güncel haber sitesi
Are you over 18 and want to see adult content?
![A complete backup of gourmetfoodstore.com](https://www.archivebay.com/archive/8f153e0a-138b-4d85-9a4c-3afae0f60f5d.png)
A complete backup of gourmetfoodstore.com
Are you over 18 and want to see adult content?
![Орехово-Зуево. Новости, события, мнения, информация.](https://www.archivebay.com/archive/df5f2e1c-7092-45f4-a53f-080a2e0b1ff0.png)
Орехово-Зуево. Новости, события, мнения, информация.
Are you over 18 and want to see adult content?
![Mi Equipaje de Mano - Te ayudamos a planificar tu equipaje.](https://www.archivebay.com/archive/34007a88-bfa1-4188-a2bd-85f956461119.png)
Mi Equipaje de Mano - Te ayudamos a planificar tu equipaje.
Are you over 18 and want to see adult content?
![Aluno Arretado | Um blog Inovador!](https://www.archivebay.com/archive/79a85064-0052-4459-8fb5-fe70db64ef21.png)
Aluno Arretado | Um blog Inovador!
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations
![A complete backup of allesovercrypto.nl](https://www.archivebay.com/archive2/3f8180d7-4419-47fd-8499-a9843c679b23.png)
A complete backup of allesovercrypto.nl
Are you over 18 and want to see adult content?
![A complete backup of bigdata-toronto.com](https://www.archivebay.com/archive2/597fa4b9-1f8b-4849-a631-a3ca17394429.png)
A complete backup of bigdata-toronto.com
Are you over 18 and want to see adult content?
![A complete backup of blogcashsystem.org](https://www.archivebay.com/archive2/ed7e4d65-9e79-4a16-8e05-a5d47d9826be.png)
A complete backup of blogcashsystem.org
Are you over 18 and want to see adult content?
![A complete backup of dunceacademy.com](https://www.archivebay.com/archive2/00d95507-64a5-49aa-936d-4c04ca9a5564.png)
A complete backup of dunceacademy.com
Are you over 18 and want to see adult content?
![A complete backup of cityuni.sharepoint.com](https://www.archivebay.com/archive2/472f6e40-d42d-4894-975c-b9018c74ae8b.png)
A complete backup of cityuni.sharepoint.com
Are you over 18 and want to see adult content?
![A complete backup of angkasapura2.co.id](https://www.archivebay.com/archive2/f2617eb7-647e-45a6-8332-1aa7184f07b3.png)
A complete backup of angkasapura2.co.id
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
172,965 rates
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,283 subtitles for 60,624 movies and 7,169 series in 101 languages in our database of which 63,614 are made by the community, 103,952 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,134,824,334 subtitle downloads, 128,564 comments on subtitles and 173,210 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,903 subtitles for 60,644 movies and 7,186 series in 101 languages in our database of which 63,631 are made by the community, 104,133 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,136,212,021 subtitle downloads, 128,566 comments on subtitles and 173,225 rates given tosubtitles.
PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,193 subtitles for 60,680 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,693 are made by the community, 104,391 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,100,441 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,182 subtitles for 60,679 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,691 are made by the community, 104,388 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,028,459 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
OSTATNIO DODANE NAPISY Obecnie w naszej bazie mamy 2,106,063 napisów do 60,675 filmów i 7,195 seriali w 101 językach, z których 63,690 stworzono przez społeczność, 104,352 dostosowanych dla osób niesłyszących i niedosłyszących.. Napisy pobrano 2,138,800,656 razy, dodano 128,574 komentarzy i 173,286 napisów.TØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. Close FRÜHREIFEN-REPORT (1973) A Thin Line Between Chuck and Nate. Search for subtitles S01E14 SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES Statistics in words. We currently have 2,101,835 subtitles for 60,518 movies and 7,131 series in 101 languages in our database of which 63,457 are made by the community, 103,454 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,118,847,919 subtitle downloads, 128,539 comments on subtitles and172,965 rates
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,283 subtitles for 60,624 movies and 7,169 series in 101 languages in our database of which 63,614 are made by the community, 103,952 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,134,824,334 subtitle downloads, 128,564 comments on subtitles and 173,210 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,903 subtitles for 60,644 movies and 7,186 series in 101 languages in our database of which 63,631 are made by the community, 104,133 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,136,212,021 subtitle downloads, 128,566 comments on subtitles and 173,225 rates given tosubtitles.
PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,193 subtitles for 60,680 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,693 are made by the community, 104,391 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,100,441 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,182 subtitles for 60,679 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,691 are made by the community, 104,388 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,028,459 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
OSTATNIO DODANE NAPISY Obecnie w naszej bazie mamy 2,106,063 napisów do 60,675 filmów i 7,195 seriali w 101 językach, z których 63,690 stworzono przez społeczność, 104,352 dostosowanych dla osób niesłyszących i niedosłyszących.. Napisy pobrano 2,138,800,656 razy, dodano 128,574 komentarzy i 173,286 napisów.TØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. Close FRÜHREIFEN-REPORT (1973) A Thin Line Between Chuck and Nate. Search for subtitles S01E14 PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,182 subtitles for 60,679 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,691 are made by the community, 104,388 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,028,459 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,098,551 subtitles for 60,346 movies and 7,077 series in 101 languages in our database of which 63,189 are made by the community, 102,893 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,100,772,734 subtitle downloads, 128,482 comments on subtitles and172,498 rates
SUBTITLES - PODNAPISI.NET We currently have 2,102,708 subtitles for 60,575 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,537 are made by the community, 103,584 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,130,253,310 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and 173,063 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NETTRANSLATE THIS PAGE Statistika u par riječi. Trenutno u našoj bazi imamo 2,106,015 prijevoda za 60,670 filmova i 7,195 serija na 101 jezicima koji su 63,689 dodati od strane prevoditelja, 104,347 su prilagođeni za osobe sa oštećenim i lošim sluhom. Ukupno je preuzeto 2,138,528,999 prijevoda 128,574 je komentirano i 173,283 je ocjenjeno.LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,099,170 subtitles for 60,381 movies and 7,085 series in 101 languages in our database of which 63,244 are made by the community, 102,981 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,105,711,537 subtitle downloads, 128,486 comments on subtitles and172,568 rates
WAY DOWN (2021)
All times are UTC +0; ×. Close NYMPHOMANIAC: VOL. II (2013) All times are UTC +0; ×. CloseMACGYVER (2016)
Barn Find + Engine Oil + La Punzonatura + Lab Rats + Tachometer. Search for subtitles S05E14 SCHULMÄDCHEN-REPORT 4. TEIL Schulmädchen-Report 4. Teil - Was Eltern oft verzweifeln lässt (1972) Language Rating Uploaded en: 1273 0: 2/7/12 SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES Statistics in words. We currently have 2,101,835 subtitles for 60,518 movies and 7,131 series in 101 languages in our database of which 63,457 are made by the community, 103,454 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,118,847,919 subtitle downloads, 128,539 comments on subtitles and172,965 rates
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,283 subtitles for 60,624 movies and 7,169 series in 101 languages in our database of which 63,614 are made by the community, 103,952 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,134,824,334 subtitle downloads, 128,564 comments on subtitles and 173,210 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,903 subtitles for 60,644 movies and 7,186 series in 101 languages in our database of which 63,631 are made by the community, 104,133 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,136,212,021 subtitle downloads, 128,566 comments on subtitles and 173,225 rates given tosubtitles.
PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,193 subtitles for 60,680 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,693 are made by the community, 104,391 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,100,441 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,182 subtitles for 60,679 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,691 are made by the community, 104,388 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,028,459 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
OSTATNIO DODANE NAPISY Obecnie w naszej bazie mamy 2,106,063 napisów do 60,675 filmów i 7,195 seriali w 101 językach, z których 63,690 stworzono przez społeczność, 104,352 dostosowanych dla osób niesłyszących i niedosłyszących.. Napisy pobrano 2,138,800,656 razy, dodano 128,574 komentarzy i 173,286 napisów.TØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. Close FRÜHREIFEN-REPORT (1973) A Thin Line Between Chuck and Nate. Search for subtitles S01E14 SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES Statistics in words. We currently have 2,101,835 subtitles for 60,518 movies and 7,131 series in 101 languages in our database of which 63,457 are made by the community, 103,454 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,118,847,919 subtitle downloads, 128,539 comments on subtitles and172,965 rates
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,283 subtitles for 60,624 movies and 7,169 series in 101 languages in our database of which 63,614 are made by the community, 103,952 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,134,824,334 subtitle downloads, 128,564 comments on subtitles and 173,210 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,903 subtitles for 60,644 movies and 7,186 series in 101 languages in our database of which 63,631 are made by the community, 104,133 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,136,212,021 subtitle downloads, 128,566 comments on subtitles and 173,225 rates given tosubtitles.
PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,193 subtitles for 60,680 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,693 are made by the community, 104,391 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,100,441 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,182 subtitles for 60,679 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,691 are made by the community, 104,388 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,028,459 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
OSTATNIO DODANE NAPISY Obecnie w naszej bazie mamy 2,106,063 napisów do 60,675 filmów i 7,195 seriali w 101 językach, z których 63,690 stworzono przez społeczność, 104,352 dostosowanych dla osób niesłyszących i niedosłyszących.. Napisy pobrano 2,138,800,656 razy, dodano 128,574 komentarzy i 173,286 napisów.TØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. Close FRÜHREIFEN-REPORT (1973) A Thin Line Between Chuck and Nate. Search for subtitles S01E14 PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,106,182 subtitles for 60,679 movies and 7,196 series in 101 languages in our database of which 63,691 are made by the community, 104,388 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,139,028,459 subtitle downloads, 128,575 comments on subtitles and 173,288 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,098,551 subtitles for 60,346 movies and 7,077 series in 101 languages in our database of which 63,189 are made by the community, 102,893 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,100,772,734 subtitle downloads, 128,482 comments on subtitles and172,498 rates
SUBTITLES - PODNAPISI.NET We currently have 2,102,708 subtitles for 60,575 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,537 are made by the community, 103,584 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,130,253,310 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and 173,063 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NETTRANSLATE THIS PAGE Statistika u par riječi. Trenutno u našoj bazi imamo 2,106,015 prijevoda za 60,670 filmova i 7,195 serija na 101 jezicima koji su 63,689 dodati od strane prevoditelja, 104,347 su prilagođeni za osobe sa oštećenim i lošim sluhom. Ukupno je preuzeto 2,138,528,999 prijevoda 128,574 je komentirano i 173,283 je ocjenjeno.LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,099,170 subtitles for 60,381 movies and 7,085 series in 101 languages in our database of which 63,244 are made by the community, 102,981 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,105,711,537 subtitle downloads, 128,486 comments on subtitles and172,568 rates
WAY DOWN (2021)
All times are UTC +0; ×. Close NYMPHOMANIAC: VOL. II (2013) All times are UTC +0; ×. CloseMACGYVER (2016)
Barn Find + Engine Oil + La Punzonatura + Lab Rats + Tachometer. Search for subtitles S05E14 SCHULMÄDCHEN-REPORT 4. TEIL Schulmädchen-Report 4. Teil - Was Eltern oft verzweifeln lässt (1972) Language Rating Uploaded en: 1273 0: 2/7/12 SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES Statistics in words. We currently have 2,101,835 subtitles for 60,518 movies and 7,131 series in 101 languages in our database of which 63,457 are made by the community, 103,454 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,118,847,919 subtitle downloads, 128,539 comments on subtitles and172,965 rates
PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,105,745 subtitles for 60,664 movies and 7,194 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,276 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,602,484 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,732 subtitles for 60,664 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,275 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,588,066 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,076 subtitles for 60,646 movies and 7,187 series in 101 languages in our database of which 63,632 are made by the community, 104,138 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,474,203 subtitle downloads, 128,568 comments on subtitles and 173,226 rates given tosubtitles.
SUBTITLES - PODNAPISI.NET Statistics in words. We currently have 2,095,696 subtitles for 60,188 movies and 7,031 series in 101 languages in our database of which 62,960 are made by the community, 102,443 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,084,514,344 subtitle downloads, 128,439 comments on subtitles and172,040 rates
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
ONDERTITELING
Statistieken in tekst. We currently have 2,103,508 subtitles for 60,585 movies and 7,151 series in 101 languages in our database of which 63,582 are made by the community, 103,754 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,132,898,004 subtitle downloads, 128,554 comments on subtitles and173,159 rates
TØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. Close LEGENDAS - PODNAPISI.NETTRANSLATE THIS PAGE We currently have 2,103,234 subtitles for 60,580 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,566 are made by the community, 103,652 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,132,305,074 subtitle downloads, 128,554 comments on subtitles and 173,132 rates given tosubtitles.
SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES Statistics in words. We currently have 2,101,835 subtitles for 60,518 movies and 7,131 series in 101 languages in our database of which 63,457 are made by the community, 103,454 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,118,847,919 subtitle downloads, 128,539 comments on subtitles and172,965 rates
PODNAPISITRANSLATE THIS PAGE Statistika v besedah. V zbirki imamo 2,104,712 podnapisov za 60,638 filmov in 7,182 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,626 ustvarila skupnost, 104,078 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,135,900,576 prenosov podnapisov, 128,565 komentarjev na podnapise in173,217 ocen
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,105,745 subtitles for 60,664 movies and 7,194 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,276 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,602,484 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,732 subtitles for 60,664 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,275 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,588,066 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,076 subtitles for 60,646 movies and 7,187 series in 101 languages in our database of which 63,632 are made by the community, 104,138 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,474,203 subtitle downloads, 128,568 comments on subtitles and 173,226 rates given tosubtitles.
SUBTITLES - PODNAPISI.NET Statistics in words. We currently have 2,095,696 subtitles for 60,188 movies and 7,031 series in 101 languages in our database of which 62,960 are made by the community, 102,443 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,084,514,344 subtitle downloads, 128,439 comments on subtitles and172,040 rates
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
ONDERTITELING
Statistieken in tekst. We currently have 2,103,508 subtitles for 60,585 movies and 7,151 series in 101 languages in our database of which 63,582 are made by the community, 103,754 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,132,898,004 subtitle downloads, 128,554 comments on subtitles and173,159 rates
TØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. Close LEGENDAS - PODNAPISI.NETTRANSLATE THIS PAGE We currently have 2,103,234 subtitles for 60,580 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,566 are made by the community, 103,652 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,132,305,074 subtitle downloads, 128,554 comments on subtitles and 173,132 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,499 subtitles for 60,631 movies and 7,177 series in 101 languages in our database of which 63,623 are made by the community, 104,018 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,135,423,082 subtitle downloads, 128,565 comments on subtitles and 173,216 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,076 subtitles for 60,646 movies and 7,187 series in 101 languages in our database of which 63,632 are made by the community, 104,138 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,474,203 subtitle downloads, 128,568 comments on subtitles and 173,226 rates given tosubtitles.
SOUS-TITRES
Nous avons actuellement 2,094,606 sous-titres pour 60,125 films et 7,019 séries, disponibles dans 101 langues dont 62,901 réalisés par la communauté, 102,299 adaptés pour les téléspectateurs malentendants. 2,079,012,109 téléchargements de sous-titres, 128,426 commentaires sur les sous-titres et 171,958 notes affectées auxsous-titres
LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and173,059 rates
ONDERTITELING
We currently have 2,104,614 subtitles for 60,633 movies and 7,180 series in 101 languages in our database of which 63,623 are made by the community, 104,056 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,135,585,328 subtitle downloads, 128,565 comments on subtitles and 173,216 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NETTRANSLATE THIS PAGE Trenutno u našoj bazi imamo 2,105,691 prijevoda za 60,663 filmova i 7,193 serija na 101 jezicima koji su 63,669 dodati od strane prevoditelja, 104,274 su prilagođeni za osobe sa oštećenim i lošim sluhom.. Ukupno je preuzeto 2,137,537,960 prijevoda 128,573 je komentirano i 173,253 je ocjenjeno.LATEST SUBTITLES
Statistics in words. We currently have 2,099,170 subtitles for 60,381 movies and 7,085 series in 101 languages in our database of which 63,244 are made by the community, 102,981 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,105,711,537 subtitle downloads, 128,486 comments on subtitles and172,568 rates
WAY DOWN (2021)
All times are UTC +0; ×. CloseTHE RESIDENT (2018)
All times are UTC +0; ×. CloseI AM SAM (2001)
All times are UTC +0; ×. Close SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES We currently have 2,105,699 subtitles for 60,664 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,275 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,560,317 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
PODNAPISIPODNAPISI SUBTITLESPODNAPISI DOWNLOADPODNAPISI SLOPODNAPISI SLOVENSKISPANISH SUBTITLES V zbirki imamo 2,105,377 podnapisov za 60,654 filmov in 7,191 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,637 ustvarila skupnost, 104,197 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom.. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,136,948,267 prenosov podnapisov, 128,569 komentarjev na podnapise in 173,249 ocenpodnapisov.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,105,745 subtitles for 60,664 movies and 7,194 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,276 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,602,484 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
SOUS-TITRES
Nous avons actuellement 2,102,588 sous-titres pour 60,567 films et 7,144 séries, disponibles dans 101 langues dont 63,527 réalisés par la communauté, 103,572 adaptés pour les téléspectateurs malentendants.. 2,129,666,128 téléchargements de sous-titres, 128,546 commentaires sur les sous-titres et 173,021 notes affectées aux sous-titres ont été effectués. 字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,732 subtitles for 60,664 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,275 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,588,066 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NETSRPSKI TITLOVI ZA FILMOVETITLOVI DOWNLOAD SERBIATITLOVI RSTITLOVI ZA FILMOVETITLOVI ZA SERIJE We currently have 2,105,076 subtitles for 60,646 movies and 7,187 series in 101 languages in our database of which 63,632 are made by the community, 104,138 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,474,203 subtitle downloads, 128,568 comments on subtitles and 173,226 rates given tosubtitles.
SUBTITLES - PODNAPISI.NET We currently have 2,103,811 subtitles for 60,596 movies and 7,157 series in 101 languages in our database of which 63,597 are made by the community, 103,828 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,133,614,701 subtitle downloads, 128,557 comments on subtitles and 173,172 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and 173,059 rates given tosubtitles.
ONDERTITELING
We currently have 2,105,680 subtitles for 60,662 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,666 are made by the community, 104,273 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,444,572 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,252 rates given tosubtitles.
LEGENDAS - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,188 subtitles for 60,647 movies and 7,188 series in 101 languages in our database of which 63,634 are made by the community, 104,158 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,669,065 subtitle downloads, 128,569 comments on subtitles and 173,247 rates given tosubtitles.
SUBTITLES - PODNAPISI.NETSUBTITLESFORUMTHE TEAMREGISTERSEND PASSWORDDELETE ALL BOARD COOKIES We currently have 2,105,699 subtitles for 60,664 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,275 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,560,317 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
PODNAPISIPODNAPISI SUBTITLESPODNAPISI DOWNLOADPODNAPISI SLOPODNAPISI SLOVENSKISPANISH SUBTITLES V zbirki imamo 2,105,377 podnapisov za 60,654 filmov in 7,191 serij v 101 jezikih, od tega jih je 63,637 ustvarila skupnost, 104,197 podnapisov je prilagojena za gledalce, ki imajo težave s sluhom.. Do sedaj je bilo na strani zabeleženih 2,136,948,267 prenosov podnapisov, 128,569 komentarjev na podnapise in 173,249 ocenpodnapisov.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,105,745 subtitles for 60,664 movies and 7,194 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,276 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,602,484 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
SOUS-TITRES
Nous avons actuellement 2,102,588 sous-titres pour 60,567 films et 7,144 séries, disponibles dans 101 langues dont 63,527 réalisés par la communauté, 103,572 adaptés pour les téléspectateurs malentendants.. 2,129,666,128 téléchargements de sous-titres, 128,546 commentaires sur les sous-titres et 173,021 notes affectées aux sous-titres ont été effectués. 字幕 - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,732 subtitles for 60,664 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,670 are made by the community, 104,275 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,588,066 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,253 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NETSRPSKI TITLOVI ZA FILMOVETITLOVI DOWNLOAD SERBIATITLOVI RSTITLOVI ZA FILMOVETITLOVI ZA SERIJE We currently have 2,105,076 subtitles for 60,646 movies and 7,187 series in 101 languages in our database of which 63,632 are made by the community, 104,138 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,474,203 subtitle downloads, 128,568 comments on subtitles and 173,226 rates given tosubtitles.
SUBTITLES - PODNAPISI.NET We currently have 2,103,811 subtitles for 60,596 movies and 7,157 series in 101 languages in our database of which 63,597 are made by the community, 103,828 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,133,614,701 subtitle downloads, 128,557 comments on subtitles and 173,172 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and 173,059 rates given tosubtitles.
ONDERTITELING
We currently have 2,105,680 subtitles for 60,662 movies and 7,193 series in 101 languages in our database of which 63,666 are made by the community, 104,273 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,137,444,572 subtitle downloads, 128,573 comments on subtitles and 173,252 rates given tosubtitles.
LEGENDAS - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,188 subtitles for 60,647 movies and 7,188 series in 101 languages in our database of which 63,634 are made by the community, 104,158 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,669,065 subtitle downloads, 128,569 comments on subtitles and 173,247 rates given tosubtitles.
SOUS-TITRES
Nous avons actuellement 2,105,505 sous-titres pour 60,656 films et 7,192 séries, disponibles dans 101 langues dont 63,639 réalisés par la communauté, 104,228 adaptés pour les téléspectateurs malentendants.. 2,137,148,576 téléchargements de sous-titres, 128,569 commentaires sur les sous-titres et 173,249 notes affectées aux sous-titres ont été effectués.LATEST SUBTITLES
We currently have 2,102,694 subtitles for 60,574 movies and 7,146 series in 101 languages in our database of which 63,535 are made by the community, 103,582 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,130,172,390 subtitle downloads, 128,546 comments on subtitles and 173,059 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET We currently have 2,105,076 subtitles for 60,646 movies and 7,187 series in 101 languages in our database of which 63,632 are made by the community, 104,138 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,474,203 subtitle downloads, 128,568 comments on subtitles and 173,226 rates given tosubtitles.
ONDERTITELING
We currently have 2,104,614 subtitles for 60,633 movies and 7,180 series in 101 languages in our database of which 63,623 are made by the community, 104,056 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,135,585,328 subtitle downloads, 128,565 comments on subtitles and 173,216 rates given tosubtitles.
LATEST SUBTITLES
We currently have 2,104,785 subtitles for 60,641 movies and 7,183 series in 101 languages in our database of which 63,631 are made by the community, 104,107 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers.. There have been 2,136,027,294 subtitle downloads, 128,565 comments on subtitles and 173,223 rates given tosubtitles.
TITLOVI - PODNAPISI.NET Trenutno u našoj bazi imamo 2,105,691 prijevoda za 60,663 filmova i 7,193 serija na 101 jezicima koji su 63,669 dodati od strane prevoditelja, 104,274 su prilagođeni za osobe sa oštećenim i lošim sluhom.. Ukupno je preuzeto 2,137,537,960 prijevoda 128,573 je komentirano i 173,253 je ocjenjeno.WAY DOWN (2021)
All times are UTC +0; ×. CloseTHE RESIDENT (2018)
All times are UTC +0; ×. CloseTØSEPIGER (1996)
All times are UTC +0; ×. CloseI AM SAM (2001)
All times are UTC +0; ×. CloseToggle navigation
* __ Podnapisi.NET
__ __ __
* __Search
* __Subtitles
* __Advanced search
*
* __New subtitle
*
* __Latest subtitles * __Latest subtitles for movies * __Latest subtitles for TV series * __Latest subtitles for mini series* __Forum
* __Board index
*
* __Active posts
* __Unanswered posts * __Mark forums read*
* __Delete all board cookies*
* __FAQ
*
* __Members
* __The team
* __ Login
__
__
I forgot my passwordInvisible
Remember me
* GLF : en __
*
__ Register
__ LATEST SUBTITLES
TITLE
FPS
# CDS
LANGUAGE
CONTRIBUTOR
__
__
RATING
UPLOADED
__
SAS: Red Notice
(2021) __ __ __
SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO __ SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX SAS.Red.Notice.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX SAS.Red.Notice.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG SAS.Red.Notice.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID SAS.Red.Notice.2021.WEBRip.x264-ION10 SAS.Red.Notice.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
Grzesiek11
43
0
3/16/21
__
SAS: Red Notice
(2021) __ __
SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO __ SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG SAS.Red.Notice.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX SAS.Red.Notice.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX SAS.Red.Notice.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG SAS.Red.Notice.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID SAS.Red.Notice.2021.WEBRip.x264-ION10 SAS.Red.Notice.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
Grzesiek11
274
0
3/16/21
__
The Magicians (2015) S05E09__
The.Magicians.US.S05E09.WEBRip.x264-ION10 23.9761
en
jdinic3
33
0
3/16/21
__
The Magicians (2015) S05E09 The.Magicians.US.S05E09.WEBRip.x264-ION10 23.9761
en
jdinic3
29
0
3/16/21
__
A Black Lady Sketch Show (2019) S01E02__
A.Black.Lady.Sketch.Show.S01E02.WEBRip.x264-ION10 23.9761
en
jdinic3
1
0
3/16/21
__ Show more subtitles __ SUBTITLES FROM LAST 30 DAYS __ MOST RATED SUBTITLESTITLE
FPS
# CDS
LANGUAGE
CONTRIBUTOR
__
__
RATING
UPLOADED
__
Cosmic Sin (2021)
__ __
Cosmic.Sin.2021.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-EVO __ Cosmic.Sin.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Cosmic.Sin.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
misiek666
7410
0
3/1/21
__
Lambs of God (2019) E03__
Lambs.of.God.S01E03.WEBRip.x264-ION10 25 (PAL)1
en
jdinic3
6
0
3/6/21
__
All American (2018) S02E09__
All.American.S02E09.WEBRip.x264-ION10 23.9761
en
jdinic3
166
0
2/22/21
__
Devil May Care (2021) S01E02__ __
__
Devil.May.Care.S01E02.1080.WEB.h264-BAE __ Devil.May.Care.S01E02.720p.WEB.h264-BAE Devil.May.Care.S01E02.WEB.h264-BAE 23.9761
en
misiek666
84
0
3/7/21
__
Toto si
surorile lui (2014) ____
Toto.Si.Surorirle.Lui.2014.720p.HDTV.h264-MOO 25 (PAL)1
en
metalcamp01
18
0
2/25/21
__ MOST DOWNLOADED SUBTITLESTITLE
FPS
# CDS
LANGUAGE
CONTRIBUTOR
__
__
RATING
UPLOADED
__
Raya and
the Last Dragon (2021)__ __
Raya.and.the.Last.Dragon.2021.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-... __ Raya.and.the.Last.Dragon.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264... Raya.and.the.Last.Dragon.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264... Raya.and.the.Last.Dragon.2021.1080p.DSNP.WEBRip.x264-Rapta Raya.and.the.Last.Dragon.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG Raya.and.the.Last.Dragon.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyR... Raya.and.the.Last.Dragon.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX Raya.and.the.Last.Dragon.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID Raya.and.the.Last.Dragon.2021.WEBRip.x264-ION10 Raya.and.the.Last.Dragon.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
Grzesiek11
24604
0
3/5/21
__
Monster Hunter
(2020) __ __
Monster.Hunter.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO __ Monster.Hunter.2020.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG Monster.Hunter.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG Monster.Hunter.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX Monster.Hunter.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX Monster.Hunter.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Monster.Hunter.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID Monster.Hunter.2020.WEBRip.x264-ION10 Monster.Hunter.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
Grzesiek11
18800
0
2/16/21
__
Coming 2 America
(2021) __ __
Coming.2.America.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG __ Coming.2.America.2021.SDR.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-CMRG Coming.2.America.2021.AMZN.1080p.WEB-DL.DDP5.1-EVO Coming.2.America.2021.720p.WEB.H264-NAISU Coming.2.America.2021.1080p.WEB.H264-NAISU Coming.2.America.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX Coming.2.America.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX Coming.2.America.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG Coming.2.America.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Coming.2.America.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID Coming.2.America.2021.WEBRip.x264-ION10 Coming.2.America.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
Grzesiek11
15203
0
3/5/21
__
Monster Hunter
(2020) __ __
Monster.Hunter.2020.720p.BluRay.DD5.1.x264-iFT __ Monster.Hunter.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX Monster.Hunter.2020.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX Monster.Hunter.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG Monster.Hunter.2021.BRRip.XviD.AC3-EVO 23.9761
en
Grzesiek11
13349
0
2/19/21
__
The Blacklist
(2013) S08E07 __
The.Blacklist.S08E07.HDTV.x264-PHOENiX __ The.Blacklist.S08E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY The.Blacklist.S08E07.720p.HDTV.x265-MiNX The.Blacklist.S08E07.480p.x264-mSD The.Blacklist.S08E07.XviD-AFG 23.9761
en
Grzesiek11
12185
0
2/20/21
__ MOST COMMENTED SUBTITLESTITLE
FPS
# CDS
LANGUAGE
CONTRIBUTOR
__
__
RATING
UPLOADED
__
Lambs of God (2019) E01__ __
Lambs.of.God.S01E01.WEBRip.x264-ION10 __ Lambs.of.God.S01E01.Episode.1.720p.HBO.WEBRip.DD5.1.H264-TOM... Lambs.of.God.S01E01.Episode.1.720p.HBO.WEBRip.DD5.1.H264-TOM... 25(PAL)
1
en
jdinic3
8
0
3/6/21
__
All American (2018) S02E09__
All.American.S02E09.WEBRip.x264-ION10 23.9761
en
jdinic3
166
0
2/22/21
__
Lambs of God (2019) E03__
Lambs.of.God.S01E03.WEBRip.x264-ION10 25 (PAL)1
en
jdinic3
6
0
3/6/21
__
Lambs of God (2019) E04__
Lambs.of.God.S01E04.WEBRip.x264-ION10 25 (PAL)1
en
jdinic3
8
0
3/6/21
__
Devil May Care (2021) S01E01__ __ __
Devil.May.Care.S01E01.720p.WEB.h264-BAE __ Devil.May.Care.S01E01.1080.WEB.h264-BAE Devil.May.Care.S01E01.WEB.h264-BAE 23.9761
en
misiek666
84
0
3/7/21
__ STATISTICS IN WORDS We currently have 2,097,818 subtitles for 60,298 movies and 7,066 series in 101 languages in our database of which 63,150 are made by the community, 102,783 are adapted for hearing impaired and hard-of-hearing (SDH) viewers. There have been 2,096,907,434 subtitle downloads, 128,473 comments on subtitles and 172,348 rates given to subtitles.*
* __ All times are UTC +0×
Close
×
__ No __ Yes
__
Powered by electricity.Details
Copyright © 2024 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0