Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations
A complete backup of beautifulagony.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.www.imagefap.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.www.yournnpic.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.xhamster.desi
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of amateuralbum.net
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of thefappening.pro
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.nerdpervert.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.nakenprat.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.www.zenra.net
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations
A complete backup of https://oldoctober.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://supersmart.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://lentiz.nl
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://thefrontline.org.uk
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://indmin.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://wfieldsforpets.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://flexfireleds.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://casinoonlineinus.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://hivguidelines.org
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://audiologyonline.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://freestocks.org
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://inside-security.de
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
PHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
INGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
LISA FAIRBROTHER, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE By Lisa Fairbrother Multilingual families 12 Comments. My husband and I are raising our children (aged five and two) to be trilingual in English (my L1), Spanish (my husband’s L1) and Japanese (the majority language of our. Read More. June 11, 2012. Home. BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
INGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
LISA FAIRBROTHER, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE By Lisa Fairbrother Multilingual families 12 Comments. My husband and I are raising our children (aged five and two) to be trilingual in English (my L1), Spanish (my husband’s L1) and Japanese (the majority language of our. Read More. June 11, 2012. Home. BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. LANGUAGE CHALLENGES OF COVID-19 ARE A PRESSING ISSUE Given that we had to reject so many relevant and important abstracts, we felt it was necessary to provide additional platforms for these pressing debates about the linguistic implications of Covid-19. Therefore, we would like to issue the following two open and ongoing calls: Language on the Move series devoted to language challenges ofCovid-19.
DECOLONISING SOCIOLINGUISTIC RESEARCH Decolonising sociolinguistic research. The histories and everyday experiences of Aboriginal and Torres Strait Islander people in Australia are etched in the landscape, the waterways and the voices of those who can speak and understand ancestral Aboriginal languages. They also thrive in post-invasion contact varieties such as Kriol and CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
MULTILINGUAL RESOURCES KEY TO FIGHTING COVID-19 Multilingual resources key to fighting COVID-19. Multilingualism – the use of two or more languages within a polity – is often seen by governments as an impediment, if not a threat, to nation-building and national identity. In promoting official language (s), many governments, therefore, discourage, even oppose, the use of minoritylanguages.
WHY IT'S IMPORTANT TO USE INDIGENOUS LANGUAGES IN HEALTH In San Miguel Tenango, a Nahuatl-speaking community in the northern part of Puebla state, a clinic, or Centro de Salud (‘Health Center’), was established 35 years ago. Although it provides services that are in great demand there, contact with clinic employees has remained very complicated and, on many occasions, painful.DO YOU SPEAK SWISS?
A most amazing book has just landed on my desk: Do you speak Swiss, edited by Walter Haas, is the final report on a Swiss National Research Project devoted to Linguistic Diversity and Language Competence in Switzerland.Initiated by the Swiss Parliament in 2003, the national project (which was known as NFP56 for short) consisted of 26 research projects, which, over a period of three years from FOREIGN LANGUAGE LEARNING FOR MINORITY EMPOWERMENT English still constitutes a huge barrier for their access to equal education especially in remote and minority-centered regions of Yunnan. In order to fulfill minority people’s aspirations, a more diversified foreign language educational policy needs to be adopted. Rather than using English as the only foreign subject, Southeast Asian LISA FAIRBROTHER, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE By Lisa Fairbrother Multilingual families 12 Comments. My husband and I are raising our children (aged five and two) to be trilingual in English (my L1), Spanish (my husband’s L1) and Japanese (the majority language of our. Read More. June 11, 2012. Home. TRANSLATION CHALLENGES OF KRIOL SIGNAGE IN THE TOP END Send any work to be translated.”. Kriol, as the most widely spoken language in the Northern Territory after English, is one of the main languages that people in the Top End seek out translation services for. There are challenges to providing translation services in Kriol. Firstly, while Kriol has a standard spelling system – courtesymostly
TEMPLES HELPING HERITAGE LANGUAGE MAINTENANCE IN AUSTRALIA There were about 15,000 counted in the last census and most of them are located in New South Wales and Victoria. Previous research has found that a devout Hindu faith can assist in heritage language maintenance. This generally relies on an ideological view about the need for a particular language in order to practice one’s faithappropriately.
HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
INTERNATIONAL EDUCATION IN RCEP, THE WORLD'S LARGEST FREESEE MORE ON LANGUAGEONTHEMOVE.COMINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
INTERNATIONAL EDUCATION IN RCEP, THE WORLD'S LARGEST FREESEE MORE ON LANGUAGEONTHEMOVE.COMINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa haveLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to INTERNATIONAL EDUCATION IN RCEP, THE WORLD'S LARGEST FREE International education is often touted as a golden road to fluency in another language and the development of a global vision. However, ethnographic research into the language learning and settlement experiences of international students in a variety of national contexts has painted a less rosy picture, as the Language-on-Move archives devoted to international education show. LANGUAGE AND SOCIAL JUSTICE That linguistic diversity is deeply entrenched in social problems still comes as news to too many people. So our New Year’s resolution here at Language on the Move is to keep researching language in social life. And to keep engaging with the many struggles for fairer linguistic recognition and more equitable communicative access. STARING DOWN THE COVID-19 LOCKDOWN WITH MULTILINGUAL HUMOR Staring down the Covid-19 lockdown with multilingual humor. Editor’s note: In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Sue Ollerhead, Shepi Mati, and Monica Hendricks ask whether laughter is the best medicine to deal with the hardships of the pandemic in multilingual South Africa. The call for LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
DECOLONISING SOCIOLINGUISTIC RESEARCH Decolonising sociolinguistic research. The histories and everyday experiences of Aboriginal and Torres Strait Islander people in Australia are etched in the landscape, the waterways and the voices of those who can speak and understand ancestral Aboriginal languages. They also thrive in post-invasion contact varieties such as Kriol and LANGUAGE STRATEGY IN THE HOSPITALITY SECTOR Language strategy is the answer. In our research, we found that an overwhelming 78% of the participating companies are aware of the importance of multilingualism. This is not surprising as nowadays, the visitors to Pallars Sobirà are very diverse: in addition to domestic tourists from Spain, visitors include French, British, Israeli andRussians.
FOREIGN LANGUAGE LEARNING FOR MINORITY EMPOWERMENT English still constitutes a huge barrier for their access to equal education especially in remote and minority-centered regions of Yunnan. In order to fulfill minority people’s aspirations, a more diversified foreign language educational policy needs to be adopted. Rather than using English as the only foreign subject, Southeast Asian BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. BILINGUALISM IS GOOD FOR YOUR MENTAL HEALTH Bilingualism is good for your mental health. October is Mental Health month here in New South Wales. The campaign runs under the slogan “Celebrate, connect, grow” and includes some fantastic tips how to look after your mental health. The key point is to build strong relationships and to engage in activities that give us purpose andmeaning.
ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
INGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017MULTILINGUAL EUROPE
The 2012 Eurobarometer Report “Europeans and their languages” was published last month and makes fascinating reading. To begin with, it’s always heartening to see the value the European Union places on linguistic and cultural diversity: There are 23 officially recognised languages, more than 60 indigenous regional and minority languages, and many non-indigenous languages spoken by LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
INGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017MULTILINGUAL EUROPE
The 2012 Eurobarometer Report “Europeans and their languages” was published last month and makes fascinating reading. To begin with, it’s always heartening to see the value the European Union places on linguistic and cultural diversity: There are 23 officially recognised languages, more than 60 indigenous regional and minority languages, and many non-indigenous languages spoken by LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. COVID-19 AND THE STRUGGLE FOR INCLUSIVE MOBILITY During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different PAOLO NIÑO VALDEZ, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different measures to restrict mobility among thepopulation.
LANGUAGE AND SOCIAL JUSTICE That linguistic diversity is deeply entrenched in social problems still comes as news to too many people. So our New Year’s resolution here at Language on the Move is to keep researching language in social life. And to keep engaging with the many struggles for fairer linguistic recognition and more equitable communicative access. INTERNATIONAL EDUCATION IN RCEP, THE WORLD'S LARGEST FREE International education is often touted as a golden road to fluency in another language and the development of a global vision. However, ethnographic research into the language learning and settlement experiences of international students in a variety of national contexts has painted a less rosy picture, as the Language-on-Move archives devoted to international education show. LANGUAGE LEARNING THROUGH PUBLIC SPEAKING Language learning through public speaking. Public speaking can constitute an excellent language learning tool, as I discovered through participating in public speaking activities in China. Over time in these activities, participants became better public speakers in both their first and second languages (L1 and L2) AND improvedtheir L2 in other
CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
INTERCULTURAL COMMUNICATION TRAINING FOR TRANSLATORS Intercultural Communication Training for Translators. The ever-more globalised world of today requires a new type of translator. Text genre, audience, style and register all maintain their relevance. In an interconnected world the necessity to understand complex cultural contexts and to adapt messages to heterogeneous and hybrid audiencesis
WHY IT'S IMPORTANT TO USE INDIGENOUS LANGUAGES IN HEALTH In San Miguel Tenango, a Nahuatl-speaking community in the northern part of Puebla state, a clinic, or Centro de Salud (‘Health Center’), was established 35 years ago. Although it provides services that are in great demand there, contact with clinic employees has remained very complicated and, on many occasions, painful. LANGUAGE STRATEGY IN THE HOSPITALITY SECTOR Language strategy is the answer. In our research, we found that an overwhelming 78% of the participating companies are aware of the importance of multilingualism. This is not surprising as nowadays, the visitors to Pallars Sobirà are very diverse: in addition to domestic tourists from Spain, visitors include French, British, Israeli andRussians.
EARLY STUDY ABROAD STUDENTS IN YOUNG ADULTHOOD Early study abroad students in young adulthood. Readers of Language on the Move will be familiar with South Korea’s English fever, the sweeping zeal for learning English. Parents enrol children in English medium-preschools, arts and sports classes, nursery schools with native-speaking English staff, toddler gyms with English speakingtrainers
HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
INGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017MULTILINGUAL EUROPE
The 2012 Eurobarometer Report “Europeans and their languages” was published last month and makes fascinating reading. To begin with, it’s always heartening to see the value the European Union places on linguistic and cultural diversity: There are 23 officially recognised languages, more than 60 indigenous regional and minority languages, and many non-indigenous languages spoken by LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Fighting COVID-19 with folklore. Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention ofand
INGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017MULTILINGUAL EUROPE
The 2012 Eurobarometer Report “Europeans and their languages” was published last month and makes fascinating reading. To begin with, it’s always heartening to see the value the European Union places on linguistic and cultural diversity: There are 23 officially recognised languages, more than 60 indigenous regional and minority languages, and many non-indigenous languages spoken by LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. COVID-19 AND THE STRUGGLE FOR INCLUSIVE MOBILITY During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different PAOLO NIÑO VALDEZ, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different measures to restrict mobility among thepopulation.
INTERCULTURAL COMMUNICATION TRAINING FOR TRANSLATORS Intercultural Communication Training for Translators. The ever-more globalised world of today requires a new type of translator. Text genre, audience, style and register all maintain their relevance. In an interconnected world the necessity to understand complex cultural contexts and to adapt messages to heterogeneous and hybrid audiencesis
LANGUAGE AND SOCIAL JUSTICE That linguistic diversity is deeply entrenched in social problems still comes as news to too many people. So our New Year’s resolution here at Language on the Move is to keep researching language in social life. And to keep engaging with the many struggles for fairer linguistic recognition and more equitable communicative access. CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
LANGUAGE LEARNING THROUGH PUBLIC SPEAKING Language learning through public speaking. Public speaking can constitute an excellent language learning tool, as I discovered through participating in public speaking activities in China. Over time in these activities, participants became better public speakers in both their first and second languages (L1 and L2) AND improvedtheir L2 in other
INTERNATIONAL EDUCATION IN RCEP, THE WORLD'S LARGEST FREE International education is often touted as a golden road to fluency in another language and the development of a global vision. However, ethnographic research into the language learning and settlement experiences of international students in a variety of national contexts has painted a less rosy picture, as the Language-on-Move archives devoted to international education show. WHY IT'S IMPORTANT TO USE INDIGENOUS LANGUAGES IN HEALTH In San Miguel Tenango, a Nahuatl-speaking community in the northern part of Puebla state, a clinic, or Centro de Salud (‘Health Center’), was established 35 years ago. Although it provides services that are in great demand there, contact with clinic employees has remained very complicated and, on many occasions, painful. LANGUAGE STRATEGY IN THE HOSPITALITY SECTOR Language strategy is the answer. In our research, we found that an overwhelming 78% of the participating companies are aware of the importance of multilingualism. This is not surprising as nowadays, the visitors to Pallars Sobirà are very diverse: in addition to domestic tourists from Spain, visitors include French, British, Israeli andRussians.
BILINGUALISM IS GOOD FOR YOUR MENTAL HEALTH Bilingualism is good for your mental health. October is Mental Health month here in New South Wales. The campaign runs under the slogan “Celebrate, connect, grow” and includes some fantastic tips how to look after your mental health. The key point is to build strong relationships and to engage in activities that give us purpose andmeaning.
HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts.. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention of and the fight against the coronavirus outbreak have been posted on the public WeChatINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
LISA FAIRBROTHER, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE By Lisa Fairbrother Multilingual families 12 Comments. My husband and I are raising our children (aged five and two) to be trilingual in English (my L1), Spanish (my husband’s L1) and Japanese (the majority language of our. Read More. June 11, 2012. Home. BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and isLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts.. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention of and the fight against the coronavirus outbreak have been posted on the public WeChatINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
LISA FAIRBROTHER, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE By Lisa Fairbrother Multilingual families 12 Comments. My husband and I are raising our children (aged five and two) to be trilingual in English (my L1), Spanish (my husband’s L1) and Japanese (the majority language of our. Read More. June 11, 2012. Home. BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGE The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. COVID-19 AND THE STRUGGLE FOR INCLUSIVE MOBILITY During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing differentLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to PAOLO NIÑO VALDEZ, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different measures to restrict mobility among thepopulation.
WHY IT'S IMPORTANT TO USE INDIGENOUS LANGUAGES IN HEALTH Editor’s note: The Covid-19 pandemic has brought the persistent health disadvantage of Indigenous populations into focus, as well as the exclusion of Indigenous languages from public health communication.In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Gregory Haimovich and Herlinda Márquez Mora report on an ongoing project that aims to provide MULTILINGUAL RESOURCES KEY TO FIGHTING COVID-19 Multilingual resources key to fighting COVID-19. Multilingualism – the use of two or more languages within a polity – is often seen by governments as an impediment, if not a threat, to nation-building and national identity. In promoting official language (s), many governments, therefore, discourage, even oppose, the use of minoritylanguages.
INTERCULTURAL COMMUNICATION TRAINING FOR TRANSLATORS Intercultural Communication Training for Translators. The ever-more globalised world of today requires a new type of translator. Text genre, audience, style and register all maintain their relevance. In an interconnected world the necessity to understand complex cultural contexts and to adapt messages to heterogeneous and hybrid audiencesis
DECOLONISING SOCIOLINGUISTIC RESEARCH Decolonising sociolinguistic research. The histories and everyday experiences of Aboriginal and Torres Strait Islander people in Australia are etched in the landscape, the waterways and the voices of those who can speak and understand ancestral Aboriginal languages. They also thrive in post-invasion contact varieties such as Kriol and CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
LANGUAGE STRATEGY IN THE HOSPITALITY SECTOR Language strategy is the answer. In our research, we found that an overwhelming 78% of the participating companies are aware of the importance of multilingualism. This is not surprising as nowadays, the visitors to Pallars Sobirà are very diverse: in addition to domestic tourists from Spain, visitors include French, British, Israeli andRussians.
DO YOU SPEAK SWISS?
A most amazing book has just landed on my desk: Do you speak Swiss, edited by Walter Haas, is the final report on a Swiss National Research Project devoted to Linguistic Diversity and Language Competence in Switzerland.Initiated by the Swiss Parliament in 2003, the national project (which was known as NFP56 for short) consisted of 26 research projects, which, over a period of three years from HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts.. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention of and the fight against the coronavirus outbreak have been posted on the public WeChatINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 ALEXANDER VON HUMBOLDT VISITS AUSTRALIA Alexander von Humboldt was born on 14 September 1769, and the Australian Association of von Humboldt Fellows celebrates its namesake’s birthday annually, normally with dinners of Fellows in capital cities across Australia. This year, Covid-19 restrictions CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGECHILDRENREJECTING PARENTS
The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts.. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention of and the fight against the coronavirus outbreak have been posted on the public WeChatINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 ALEXANDER VON HUMBOLDT VISITS AUSTRALIA Alexander von Humboldt was born on 14 September 1769, and the Australian Association of von Humboldt Fellows celebrates its namesake’s birthday annually, normally with dinners of Fellows in capital cities across Australia. This year, Covid-19 restrictions CREATING A MULTILINGUAL LIBRARY Creating a multilingual library. In my work with multilingual families, reading in the home language raises its head on so many levels. It is viewed as a shared family activity in a way that playing games, apps, or watching television are not. For example, parents look forward to passing on the books of their childhood to their ownchildren.
REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGECHILDRENREJECTING PARENTS
The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
COVID-19 AND THE STRUGGLE FOR INCLUSIVE MOBILITY During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing differentLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to PAOLO NIÑO VALDEZ, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different measures to restrict mobility among thepopulation.
WHY IT'S IMPORTANT TO USE INDIGENOUS LANGUAGES IN HEALTH Editor’s note: The Covid-19 pandemic has brought the persistent health disadvantage of Indigenous populations into focus, as well as the exclusion of Indigenous languages from public health communication.In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Gregory Haimovich and Herlinda Márquez Mora report on an ongoing project that aims to provide LANGUAGE LEARNING THROUGH PUBLIC SPEAKING Language learning through public speaking. Public speaking can constitute an excellent language learning tool, as I discovered through participating in public speaking activities in China. Over time in these activities, participants became better public speakers in both their first and second languages (L1 and L2) AND improvedtheir L2 in other
STARING DOWN THE COVID-19 LOCKDOWN WITH MULTILINGUAL HUMOR Staring down the Covid-19 lockdown with multilingual humor. Editor’s note: In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Sue Ollerhead, Shepi Mati, and Monica Hendricks ask whether laughter is the best medicine to deal with the hardships of the pandemic in multilingual South Africa. The call for COVID-19 EXPOSES LANGUAGE AND MIGRATION TENSIONS IN Martha Sif Karrebæk and Solvej Helleshøj Sørensen, University of Copenhagen. Editor’s note: Covid-19 has exposed fractures in the social and linguistic fabric in many contexts internationally, as we have been documenting in our series of language aspects of the COVID-19 crisis since February. In our latest contribution, Martha Sif Karrebæk and Solvej Helleshøj Sørensen share a ARE FUNDING DECISIONS BASED ON “SOCIETAL IMPACT” ETHICAL Since the 1970s, a new “entrepreneurial” and “innovative” ethos started to be naturalized in higher education, leading to a discussion of marketization and commodification of higher education conceptualized as “academic capitalism”.This development coincided with demands for a de-bureaucratization of public institutions like universities, thus creating a situation where the LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
WHAT CAN AUSTRALIAN MESSAGE STICKS TEACH US ABOUT LITERACY Few people have ever heard about a fascinating form of visual communication used by Indigenous Australians: message sticks. When I teach about the invention of writing, I usually mention them in a little side note to illustrate the complexity of the question who invented writing, and what writing even is:. Whether #writing was invented even more often is complicated because (1) incomplete HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts.. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention of and the fight against the coronavirus outbreak have been posted on the public WeChatINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 ALEXANDER VON HUMBOLDT VISITS AUSTRALIA Alexander von Humboldt was born on 14 September 1769, and the Australian Association of von Humboldt Fellows celebrates its namesake’s birthday annually, normally with dinners of Fellows in capital cities across Australia. This year, Covid-19 restrictions REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have LOSING VOICE IN ACADEMIC WRITING It is certainly plausible and likely that there is a systematic bias towards the use of English, and the dismissal of other languages as unimportant in the field of academia. However, this particular example provided seems more indicative of a failure on the teacher’s part, instead of the system as a whole. LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGECHILDRENREJECTING PARENTS
The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. HOME - LANGUAGE ON THE MOVERESEARCHARCHIVESABOUT USCONTACT USBOOKSOURPHD HALL OF FAME
Keyboard, pen, paper, syringe: Covid-19 vaccination as multiple literacy events. Vaccination starts with registration and obtaining a date Editor’s note: Last year, here on Language on the Move, we ran a series devoted to language aspects of the COVID-19 crisis,. Judy ABOUT US - LANGUAGE ON THE MOVE Language on the Move (ISSN 2203-5001) is a peer-reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning, and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. Language on the Move aims to disseminate sociolinguistic research to a broad global audience. Language on the Move was co-founded by Ingrid Piller and Kimie Takahashi, and is LANGUAGE AND MIGRATION In doing so, Language and Migration is intended both as a showcase of the most important work in the field as well as an intervention in contemporary debates. To meet this challenge, Language and Migration has been structured around four themes: Languages in contact. Identities and ideologies. Linguistic diversity and social justice. FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the khuuriin ülger (“fiddle story”) can be found at the forefront of public health efforts.. Since late January around seventy Mongolian fiddle stories focusing on the prevention of and the fight against the coronavirus outbreak have been posted on the public WeChatINGRID PILLER
Ingrid Piller is an applied sociolinguist with research expertise in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. She has published, lectured and consulted widely in these areas. Ingrid Piller is the author of Linguistic Diversity and Social Justice (Oxford University Press, 2016), which won the 2017 ALEXANDER VON HUMBOLDT VISITS AUSTRALIA Alexander von Humboldt was born on 14 September 1769, and the Australian Association of von Humboldt Fellows celebrates its namesake’s birthday annually, normally with dinners of Fellows in capital cities across Australia. This year, Covid-19 restrictions REFUGEES IN THE MEDIA: VILLAINS AND VICTIMS Refugees in the media: Villains and victims. The current global political climate regarding refugees, while always dynamic and complex, has become particularly charged in the last two years as the Syrian civil war and other events in the Middle East and Africa have LOSING VOICE IN ACADEMIC WRITING It is certainly plausible and likely that there is a systematic bias towards the use of English, and the dismissal of other languages as unimportant in the field of academia. However, this particular example provided seems more indicative of a failure on the teacher’s part, instead of the system as a whole. LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
BILINGUAL CHILDREN REFUSING TO SPEAK THE HOME LANGUAGECHILDRENREJECTING PARENTS
The research of Dr Sabine Little (Sheffield University, UK) addresses precisely such questions and asks how bilingual parents and children jointly negotiate language policies in the family. As part of the Lectures in Linguistic Diversity series at Macquarie University, Dr Little conceptualized the home language as heritage language and likened it to “Great Aunt Edna’s vase”. COVID-19 AND THE STRUGGLE FOR INCLUSIVE MOBILITY During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing differentLANGUAGE PLANNING
Language Planning for Social Inclusion. Richard B. Baldauf Jr. and Md. Obaid Hamid Language planning, sometimes classified as a part of sociolinguistics or as applied linguistics, had as one of its foundational concerns in the 1960s the way language serves to reproduce social inequality, and this continues to be the focus of more recent developments in critical language planning (as opposed to PAOLO NIÑO VALDEZ, AUTHOR AT LANGUAGE ON THE MOVE During the COVID-19 pandemic, countries around the world have responded in varying ways to curb the spread of the disease by implementing different measures to restrict mobility among thepopulation.
WHY IT'S IMPORTANT TO USE INDIGENOUS LANGUAGES IN HEALTH Editor’s note: The Covid-19 pandemic has brought the persistent health disadvantage of Indigenous populations into focus, as well as the exclusion of Indigenous languages from public health communication.In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Gregory Haimovich and Herlinda Márquez Mora report on an ongoing project that aims to provide LANGUAGE LEARNING THROUGH PUBLIC SPEAKING Language learning through public speaking. Public speaking can constitute an excellent language learning tool, as I discovered through participating in public speaking activities in China. Over time in these activities, participants became better public speakers in both their first and second languages (L1 and L2) AND improvedtheir L2 in other
STARING DOWN THE COVID-19 LOCKDOWN WITH MULTILINGUAL HUMOR Staring down the Covid-19 lockdown with multilingual humor. Editor’s note: In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Sue Ollerhead, Shepi Mati, and Monica Hendricks ask whether laughter is the best medicine to deal with the hardships of the pandemic in multilingual South Africa. The call for COVID-19 EXPOSES LANGUAGE AND MIGRATION TENSIONS IN Martha Sif Karrebæk and Solvej Helleshøj Sørensen, University of Copenhagen. Editor’s note: Covid-19 has exposed fractures in the social and linguistic fabric in many contexts internationally, as we have been documenting in our series of language aspects of the COVID-19 crisis since February. In our latest contribution, Martha Sif Karrebæk and Solvej Helleshøj Sørensen share a CHILD LANGUAGE BROKERING Author Alexandra Grey. Alexandra is a Chancellor's Postdoctoral Research Fellow at the University of Technology Sydney, in the Faculty of Law. She researches governments' responses to linguistic diversity, including in relation to multilingual, urban WHAT CAN AUSTRALIAN MESSAGE STICKS TEACH US ABOUT LITERACY Few people have ever heard about a fascinating form of visual communication used by Indigenous Australians: message sticks. When I teach about the invention of writing, I usually mention them in a little side note to illustrate the complexity of the question who invented writing, and what writing even is:. Whether #writing was invented even more often is complicated because (1) incomplete LANGUAGE AND THE STRATIFICATION OF RESTAURANT LABOUR The result is a workforce that is highly stratified by race, ethnicity, class, and language. Spanish-speaking immigrants occupy the bottom rung of the ladder, even in restaurants operated by other non-white immigrants. Note 1: The use of ‘amigo’ (friend) in the Spanish sign is an example of what Hill calls ‘mock Spanish’, aracist and
_ _
* __ __
__
*
* Home
* Research
* Books
* Our PhD Hall of Fame * Japanese on the Move* Journal articles
* Book chapters
* Book reviews
* In the media
* Archives
* Language on the Move 2019 * Language on the Move 2018 * Language on the Move 2017 * Language on the Move 2016 * Language on the Move 2015 * Language on the Move 2014 * Language on the Move 2013 * Language on the Move 2012 * Language on the Move 2011 * Language on the Move 2010 * Language on the Move 2009* About us
* Overview
* Editor
* Authors
* Translators
* Web developer
* Contact us
By Judy Kalman In
Linguistic landscapes SIGNS OF THE TIMES: SMALL MEDIA DURING COVID-19 IN MEXICO CITYRead Article __
By Language on the MoveIn Language and
social justice
STARING DOWN THE COVID-19 LOCKDOWN WITH MULTILINGUAL HUMORRead Article __
By Laura Smith-Khan
In Language and law
FIVE LANGUAGE MYTHS ABOUT REFUGEE CREDIBILITYRead Article __
* Signs of the times: Small media during Covid-19 in Mexico City * Staring down the Covid-19 lockdown with multilingual humor * Five language myths about refugee credibility Language and social justice COVID-19 FORCES US TO TAKE LINGUISTIC DIVERSITY SERIOUSLY This article was originally published in the digital pamphlet Perspectives on the Pandemic: International Social Science Thought Leaders Reflect on Covid-19 produced by de Gruyter Social Sciences.*** The Covid-19…
Ingrid Piller May 3,2020
Language and health
LANGUAGE CHALLENGES OF COVID-19 ARE A PRESSING ISSUE In mid-March, we issued a call for papers for a special issue of the international sociolinguistics journal Multilingua devoted to “Linguistic diversity and public health: sociolinguistic perspectives on Covid-19” edited…Ingrid Piller April
24, 2020
Language and social inclusion MULTILINGUAL RESOURCES KEY TO FIGHTING COVID-19 Multilingualism - the use of two or more languages within a polity - is often seen by governments as an impediment, if not a threat, to nation-building and national identity.…Rizwan Ahmad April
14, 2020
Language at work
HOW ARE LANGUAGE SERVICE PROVIDERS AFFECTED BY COVID-19? Lifei Wang, School of Translation and Interpreting, Beijing Language and Culture University Jiangwei Sun, School of Translation and Interpreting, Beijing Language and Culture University Jie Ren, School of Translation and… Language on the MoveApril 1, 2020
Language and health
LANGUAGE LESSONS OF COVID-19 AND LINGUISTIC DISASTER PREPAREDNESS Li Yuming Beijing Advanced Innovation Center for Language Resources and Research Center for Standardized Use of Chinese Language, Beijing Language and Culture University *** Editor’s note: This is atranslated…
Language on the MoveMarch 27, 2020
Language and health
LINGUISTIC DIVERSITY AND PUBLIC HEALTH: SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVESON COVID-19
Call for papers for a special issue of Multilingua devoted to “Linguistic diversity and public health: sociolinguistic perspectives on COVID-19” edited by Ingrid Piller, Jie Zhang, andJia Li. The…
Ingrid Piller March
16, 2020
Mentoring
FEMALE ACADEMICS AND SHAMANS FACE THE SAME GLASS CEILING It’s another International Women’s Day and time to reflect on powerful women: what is most noticeable about them is that there are so few of them. In academia, for instance,…Ingrid Piller March
8, 2020
Language and health
CORONAVIRUS MEETS LINGUISTIC DIVERSITY Before celebrating China’s Spring Festival, my husband and I were talking about new sources of local economic growth thanks to President Xi Jinping’s visit to Tengchong right after his first… Li Jia March 4, 2020Language and health
FIGHTING COVID-19 WITH FOLKLORE Jin Gang performing a fiddle story about the heroism of health workers Nothing seems further from the fight against COVID-19 than traditional folklore. However, an ancient Mongolian art form, the…Gegentuul Baioud
February 27, 2020
Language and health
RACISM HINDERS THE FIGHT AGAINST COVID-19 The official WHO name of the disease I am a citizen of Wuhan. Like millions of other Wuhan residents who now live in a state of fear andanxiety, the…
Zhang Jie 张洁
February 25,
2020
Search
TRENDING NOW
*
Coronavirus meets linguistic diversity March 4, 2020*
Linguistic diversity and public health: sociolinguistic perspectives on COVID-19 March 16, 2020*
Multilingual Europe July 18, 2012RECENT COMMENTS
* Signs of the times: Small media during Covid-19 in Mexico City - Language on the Move on Language challenges of Covid-19 are a pressing issue * Paul Desailly on Staring down the Covid-19 lockdown withmultilingual humor
* Paul Desailly on Staring down the Covid-19 lockdown withmultilingual humor
* Laura on Five language myths about refugee credibility * Laura on Five language myths about refugee credibilityNEWS
News
CRITICAL INCLUSION AND THE DOCTORAL STUDENTRead Article __
News
LANGUAGE DIVERSITY, EDUCATION, AND SOCIAL PARTICIPATIONRead Article __
News
LANGUAGE ON THE MOVE 2019Read Article __
News
AWARDS FOR OUR HIGHER DEGREE RESEARCHRead Article __
News
MULTILINGUAL DEVELOPMENT OVER TIMERead Article __
News
HAPPY BIRTHDAY, LANGUAGE ON THE MOVE!Read Article __
*
*
PICKS FROM OUR ARCHIVESLanguage and law
FRIGHTFUL LANGUAGE TESTS Trial by fire depicted in a medieval manuscript (Source: Wikipedia) In the Middle Ages those suspected of witchcraft were often subjected to a ‘trial by fire’ to prove their innocence…Language politics
WHERE IS THE ARABIC? Finally, today on Day 3 of our conference on Fostering Multiliteracies Through Education: Middle Eastern Perspectives someone asked “Where is the Arabic?” “How come a conference devoted to multilingualismand…
Language and social justice THE NATIVE SPEAKER CONCEPT In my own research, I have frequently run into difficulty in talking about a ‘native speaker’. What criteria must be met to be ‘native’? How can I, as a researcher,… Language and globalization GIVE CHINGLISH A BREAK! Linguistic landscapesCROC WARNING
Intercultural communication SILENT INVISIBLE WOMEN Language and social justice LINGUISTIC DIVERSITY AND SOCIAL JUSTICE IN PERSIAN English as a global language A GULF BY ANY OTHER NAME Language in education DOES A LANGUAGE HAVE TO BE EUROPEAN TO BE ‘MODERN’? FOLLOW US ON TWITTER UNTERSTÜTZT VON / SUPPORTED BYARCHIVED AT PANDORA
NEWSLETTER SUBSCRIPTION Be the first to know. Sign up now to stay updated on our news andlatest posts.
Email Address
Subscribe
2020 Language on the Move. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, Takaski
* __
* __
* __
* Home
* Research
* Back
* Books
* Our PhD Hall of Fame * Japanese on the Move* Journal articles
* Book chapters
* Book reviews
* In the media
* Archives
* Back
* Language on the Move 2019 * Language on the Move 2018 * Language on the Move 2017 * Language on the Move 2016 * Language on the Move 2015 * Language on the Move 2014 * Language on the Move 2013 * Language on the Move 2012 * Language on the Move 2011 * Language on the Move 2010 * Language on the Move 2009* About us
* Back
* Overview
* Editor
* Authors
* Translators
* Web developer
* Contact us
* __
* __
____
Details
Copyright © 2024 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0